当前位置 —论文本科论文— 范文

英语语言方面论文范文,与英语习语翻译策略相关论文提纲

本论文是一篇英语语言方面论文提纲,关于英语习语翻译策略相关本科论文范文。免费优秀的关于英语语言及文学作品及翻译英语方面论文范文资料,适合英语语言论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:习语是语言的结晶,它蕴含了一个国家和民族丰富深沉的文化底蕴.翻译习语时既要保持语言的本来面貌,又要根据其文化背景进行艺术加工,以达到跨文化交流的目的.本文从英语习语的来源入手,分析英语习语的特征,探讨其主要翻译策略及应注意的问题.从而帮助我国英语学习者了解英美文化及其背景,从而更好地促进跨文化交流.

关 键 词ᦂ

关于英语习语翻译策略的本科论文范文
英语语言方面论文范文
6;英语习语翻译策略跨文化交流

中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-3791(2013)01(c)-0245-02

习语,指的是人们通过长时间使用某种语言,提炼出来的固定短语或句子,是一种特殊的语言形式.它汇聚了一个国家(或民族)的国情、民情、历史背景和风俗习惯,凝聚了无数语言使用者的经验智慧,它蕴含着无数语言之外的信息和哲理.随着翻译的发展,人们不再把翻译仅仅当作是一种语言符号的转换,而是当作一种跨文化交际.习语翻译的准确程度对译文的质量有着显著的影响.正是基于此,本文探讨英语习语翻译的策略和技巧,对于促进跨文化交流具有重要的意义.

1英语习语的来源

英语习语翻译策略参考属性评定
有关论文范文主题研究: 英语语言相关论文范文 大学生适用: 自考毕业论文、本科毕业论文
相关参考文献下载数量: 28 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文模板、论文总结 职称论文适用: 期刊目录、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 经典题目

英语习语的来源主要有《圣经》、民间创作、希腊神话、以及文学作品四种.


该文网址 http://www.sxsky.net/benkelunwen/060185843.html

(1)《圣经》.

《圣经》在世界文学史上占有不可替代的地位.很多外国的小说、诗歌以及戏剧都是以《圣经》中的某个故事为题材来展开创作的.《圣经》不仅是艺术家们创作的源泉,对作品中的语言也有着深入地影响.譬如,英语习语“makebrickswithoutstraw”源自《圣经出埃及纪》;而“Neitherdomenputnewwineintooldbottles,elsethebottlesbreak,andthewinerunhoutandbottlesperish”(同样没有人想把新酒装进旧皮袋里.如若这番,皮带定会裂开,酒定会溢出,就连皮袋也难免坏掉.)随着时间的前进,英语也在不断发展,来自《圣经》中的许多习语,也发生了一定的改变,其字面意义也出现了一定的引申,譬如“tocastpearlsbeforeswine”(翻译成“不要把珍珠丢在猪的面前,恐怕它会践踏珍珠,转过来咬你们”)源自《新约马太福音》,不过已被引申为“明珠暗投”.


写英语语言论文的注意事项
播放:36258次 评论:7932人

(2)民间创作.

很多国家语言的习语是来自民间创作.他们有的来自海上水手、有的来自森林猎人、有的来自田间农民.他们在工作劳动的过程中,常常会用到一些精简短小的语句来表达自己的思想意图.因此,他们就会无意识地、从他们身边的事物中找出一些传神的词句,作为他们的术语.后来,人们发现,他们无意识地“创作”出的这些词句,可以应用到更广阔的领域,所以,在相似的情景中,不断的进行引用,随着时间的沉淀,这些词句就成为了脍炙人口的习语,并成为现代英语的重要组成部分.例如,Aslikeastwopeas(翻译成“一模一样”)、Tomakehaywhilethesunshines(译为“机不可失”),Ascoolasacucumber(译为“泰然自若”)这些习语均来自民间创作;Tostrikewhiletheironishot(翻译成“趁热打铁”)、Togothroughthemill(翻译成“经受磨炼”)等源自英国工人们的创作;Youcannoteatyourcakeandhaveit翻译成“两者不可兼得”)、Tobehalf-baked(翻译成“半生不熟,一知半解”)、Tocryoverspiltmilk(翻译成“覆水难收”)、inhotwater(翻译成“处于困境”),inapple-pieorder(翻译成“整整齐齐”),都是源自家庭.

(3)希腊神话.

希腊神话均来自欧洲最早的民间创作,约是产生于公元前12世纪-公元前8世纪.它经过古希腊长达百年的传承,历经多人的艺术加工,最终保存在以后的文学、历史、哲学著作中.例如,“tokillthegoosethatlaysthegoldeneggs”(译为“杀鸡取卵”)是来自希腊寓言.据说当时一乡下人养了一只鹅,每天产一个金蛋,但他嫌嫌钱太慢.为了一次性得到全部的金蛋,就把鹅给杀了.结果当然是一无所获.后来该习语就用来代指那种贪婪、短视的行为.“toactthepartofaTrojanHorse”(翻译成“里应外合”)同样源自古希腊传说.当时古希腊人攻打特洛伊,久攻不下,在城外留下大木马,内藏伏兵后佯装撤围而去.之后,该木马被当作战利品拉入特洛伊城内,是夜,希腊人与木马内的伏兵里应外合,一举攻陷了特洛伊城.如今,“TrojanHorse”常被用来指代使敌方或对手上当,并误以为对自己有益的破坏,也被用来命名电脑病毒.

(4)文学作品.

在英语语言的发展过程中,文学作品丰富了英语习语的内涵,也成为了英语习语的重要来源,许多脍炙人口的英语习语均出于此.“topaintthelily”(翻译成“多此一举”)来源于莎士比亚戏剧《约翰王》;“Tohoistwithone’sownPetard”(译为“咎由自取”)出自于莎士比亚的《哈姆雷特》;“tostickinsb’sthroat”(译为“难以启齿”)出自于莎士比亚的《麦克佩斯》;“todropmillstones”(译为“铁石心肠”)出自莎士比亚的《理查二世》;“Shangri—La”(译为“世外桃源”)则出自于英国作家希尔顿的《消失的地平线》,“anassinaLion’sskin”(翻译成“色厉内荏”)来源于《伊索寓言》.

2英语习语的特征

英语习语,已经成为英语词汇中一个最活跃、并且富有趣味性的重要组成部分,也是口语中经常使用的语言部分,其特征具体表现为语义的固定性、语义的民族性、以及结构的整体性.(1)固定性.

英语习语结构的固定性是指英语习语的每个单词和词组的搭配是在漫长的历史过程中约定俗成的,不可改变,它不因语法或个人的喜好而发生变化,这要求英语语言学习者不仅要掌握丰富的词汇理论知识,还要拥有深厚的欧美文学底蕴,在学习中积累,在积累中学习.譬如,不能将”bytwosandthrees(译为“三三两两”)”写成“bythreesandtwos”;不能将“makehaste”(翻译成“赶快”)写成“makehimhaste”;不能将“neitherfleshnorfish(翻译成“非肉非鱼”)”写成neitherfishnorflesh,或改成neitherdonkeynorhorse;不能将“raincatsanddogs(翻译成

1 2 3

英语语言方面论文范文,与英语习语翻译策略相关论文提纲参考文献资料:

工商本科

本科毕业生论文范文

本科论文查重系统

自考本科要写论文吗

本科论文综述

本科论文检测系统

自考本科毕业论文要求

汉语本科

电气自动化本科毕业论文

日语本科论文范文

英语习语翻译策略WORD版本 下载地址