关于商务英语相关论文范文集,与外贸企业中商务人才的口译培训相关毕业设计论文
本论文是一篇关于商务英语相关毕业设计论文,关于外贸企业中商务人才的口译培训相关毕业论文的格式范文。免费优秀的关于商务英语及外贸企业及英语学习方面论文范文资料,适合商务英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
的知识和认知水平.学生在进行口译训练时,要将难度设定在合理的范围之内,符合学生现阶段的认知能力和语言翻译能力.口译难度的设置与学生学习阶段的渐进呈现一致性.这是一个循序渐进的过程,由易变难的过程,不可能一蹴而就,必然经过一个反复磨合进步的过程.口译的初学时期,往往会出现一些语法或者词汇表达错误的问题,导致整个语句翻译错误,甚至导致误解的出现,这在口译过程中是难以避免的,尤其是针对初学者而言,不断鼓励学生勇于翻译,敢于面对错误,不断提升自我认知能力和心理压力承受能力.在难度逐步增加的同时,多涉猎不同的话题帮助学生练习和参与商务活动,注重商务交流的细节问题,扫除自身关于商务口译的阻碍和难题.口译练习难度的选择,首先考虑学生当前的语言学习水平和口语表达能力的高低以及对商务知识的认知水平.另外学生个体之间存在一定的差异,对商务活动相关知识的兴趣和关注程度不同,导致学生个体之间在商务专业知识的接受和学习能力上存在一定的差距,因此必须考虑不同学生之间的实际情况,制定个性化的学习方案.对商务知识感兴趣,并且了解和关注口译培养的学生设定较高难度的课程进行辅导和培训,而对于初次接触商务口译的学生,尤其是对商务知识完全不了解的学生,前期要重点关注对学生基础商务专业知识的讲授,鼓励学生逐步适应商务活动的大环境,逐步提升自我认知水平.要实现中英文之间熟练而准确的翻译需要一个长期不懈的努力过程,不是简单几堂课的讲授就能达到效果的.专业的在职商务英语口译培训与学校教育不同,接受培训的对象大多数是在外向型企业从事商务工作的高级人才,而在英文的表达上有所欠缺的一群人.与学校教育不同,这些人具备专业的商务知识,了解当前商务活动所需要注重的语言细节问题,带有一定的商务知识的基础,并且具备针对性,口译培训可能专门设置一定难度和合理的学习内容进行讲授,有针对性地提升商务人士的英语表达能力和反应能力,有效地提升口译水平.
在进行口语练习时,选择适合的对象非常重要.主动向经验丰富的前辈请教和学习是主要的方法之一.主动与前辈进行沟通和交流,避免胆怯、害怕心理干扰语言的表达.另外在语速和语调上要反复不断地切磋和联系,努力做到与母语国家相似,在翻译时给人以亲切感和精确性.口译培训人员充分借鉴和利用一切影视资料和参考视频,通过观察别人的口型和翻译的重点细节问题,改变自身的语法或者语调错误,增强自身翻译工作的准确性.
通过本文的分析和研究,针对当前商务英语口译的培训工作必须将现实工作环境的需要与当前商务人士的语言表达能力相结合,制定合理、科学的培训方案,选择有针对性和有效的培训方法,切实提高培训的有效性,不断提升我国外向型企业商务人才的综合素质,为企业参与国际市场竞争培养高素质的复合型人才.
参考文献
[1]李海欢.高职应用型商务英语口译教学探讨[J].哈尔滨职业技术学院学报,2009,(1).
[2]邬忠,李丽花,王伟.独立学院英语专业口译教学的定位及策略[J].长江大学学报(社会科学版),2011,(3).
[3]徐敏.复合型商务口译人才培养探析[J].湖北成人教育学院学报,2011,(1).
作者简介:罗薇(1980—),女,广西人,广西大学外国语学院讲师,硕士,研究方向:翻译.
关于商务英语相关论文范文集,与外贸企业中商务人才的口译培训相关毕业设计论文参考文献资料: