当前位置 —论文本科论文— 范文

关于缩略论文范文集,与中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用相关论文摘要

本论文是一篇关于缩略论文摘要,关于中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用相关毕业论文格式模板范文。免费优秀的关于缩略及中文及信息技术方面论文范文资料,适合缩略论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:英语缩合词是由两个或多个名词的各自一部分相互组合形成的词;结构形式可以是字母或是语素.其中,首字母缩合词被广泛使用.中文没有缩合词,而有缩略词,中文缩略词是由词组词省略部分汉字的压缩形式,是来源词的同名异表形式.中文缩略词较英语缩合词有许多优点.英语缩合词有一定局限性,在中文著作和媒体报道中应尽量不用或少用英语缩合词和缩略词,宜将其翻译成适当的中文缩略词.

关 键 词:缩合词,中文缩略词,科技术语

中图分类号:H159,N04文献标识码:A文章编号:1673-8578(2012)03-0044-04

作者简介:韩贻仁(1932—),男,山东青岛人,山东大学生命科学学院教授,全国科学技术名词审定委员会委员,并于2002年获全国科技名词委突出贡献奖.通信方式:hanyr@sdu.省略.一缩合词与缩略词随着社会和科技的快速发展,英语新术语大量涌现,其中复合术语(plexterm)占了很大的比例.复合术语是指由两个或两个以上的词组成的术语,如NationalAeronauticsandSpaceAdministration(美国航空航天局)、NorthAtlanticTreatyOrganization(北大西洋条约组织)、FédérationInternationaledeFootballAssociation(国际足球联合会).由词组形成的术语能够准确地表达事物的含义,然而,也不可避免地增加了词的数量,给说、听、读、写带来了不便.为了解决这一矛盾,英语语言学中就出现了缩合词(blends)和缩略词(abbreviations).

缩合词是指把两个或两个以上的词各取一部分(一个或几个字母)合在一起,构成一个新词,其意义一般也是几个词的缩合,也就是说,英语缩合词既有“缩”,也有“合”.如:smoke烟+fog雾=smog烟雾.有的学者,将英语缩合词称为“字母词”[1].上面提到的三个组织一般分别缩合成NASA、NATO、FIFA.

缩合词又可分为拼读首字母缩合词(acronym)和音读首字母缩合词(initialism).首字母缩合词一般字母间不形成音节关系,因此音读首字母缩合词在说读时只能连读字母音,如PCR(polymerasechainreaction,聚合酶链式反应)、HTML(hypertextmarkuplanguage,超文本置标语言)、DNA(deoxyribonucleicacid,脱氧核糖核酸),等等.拼读首字母缩合词的字母组成缩合词与普通词类似,故可按音节拼读,如NATO.由词组各成分词的首字母组合成缩合词是英语的重要构词方式之一,对其定名须认真对待.

缩略词(abbreviations)是英语的另一种简称形式,由一个词或词组缩短形成.如abbreviation可缩略为abbr;另外常见的eg、ie、etc,分别是exempligratia(forexample,例如)、idest(thatis,即)、etcetera(等)的缩略形式.对于这些例子来说,这些缩略词也可称为“简写”,因此在英语中,abbreviation一词的定义并不十分严格,有时也常与blend一词混用.本文不拟深入探讨abbreviation与blend的语言学差别,而重点是探讨字首缩合词在中文中的应用.

汉字无法以“拿来主义”的方式将英文缩合词直接插入使用.目前,媒体报道中有时也直接将英文缩合词插入中文.有个别英文缩合词使用频率非常高,已经形成了英语单词,并为中国社会和群众所广泛接受,如RNA、DNA等,这样做也未尝不可.然而如果英语缩合词大量出现,在使用时必须加上中文注解,否则会给读者造成误解.例如新近出现的FTA(freetradeagreement,自由贸易协定)和TPP(transpacificpartnershipagreement,泛太平洋战略经济伙伴关系协定)等.

二英文缩合词的局限性英文缩合词因其读、写简便,近年来大量涌现,几乎在每篇科技文献中都有所使用,大大方便了同行间的学术交流,然而,其局限性也比较突出.


如何写缩略毕业论文
播放:25358次 评论:4745人

1专一性不强

由于缩合词只是由几个字母组成,如果遇到词组中含有相同的首字母,就可组成同一个首字母缩合词,造成一词多义现象.

例如FTA,可以有多种含义:自由贸易协定(freetradeagreement),自由贸易区(freetradearea),[欧洲]自由贸易协会(freetradeassociation),货物运输协会(freighttransportassociation).如不加注解,其确切含义只能由读者根据具体情况自行判断.又如,在生物学中,PCR(polymerasechainreaction,聚合酶链[式]反应)已经是一个极为普及的术语,可是在信息技术领域中,它却有完全不同的含义,如光电导继电器(photoconductiverelay)、程序控制暂存器(programcontrolregister)、程序时钟参考(programclockreference).

2概念交叉

有的缩合词概念纷繁难辨,代表了多个的术语.

例如IT,原本是informationtechnology的缩合词,代表的是信息技术.但是现在“IT”这个缩合词可代表的术语有许多,如信息产业(informationindustry)、信息论(informationtheory)、国际贸易(internationaltrade)、国际旅游(internationaltourism)、国际标准误差(internationaltolerance)、免疫疗法(immunotherapy),等等.据《海词缩略语词典》[2]统计,以IT为缩略语的词组达129条之多,而且其中很多词条在概念上并没有什么相关性.有时同一个英语缩合词使用不当,会造成严重误解或损失,如PPA.

PPA有很多种含义:吡哌酸(pipemidicacid)、苯丙醇胺(phenylpropanolamine)、多聚磷酸(polyphosphoricacid),等等.吡哌酸是一种消化道抗炎药;苯丙醇胺是一种治感冒药成分.因为有研究发现苯丙醇胺具有引起血型脑中风的副作用,2000年11月美国食品与药物管理局发布了“全面停售含PPA药物”的规定.我国国家药品监督管理局据此于2000年11月16日紧急通知:“立即停止使用和销售一切含PPA成分的感冒药、减肥药.”[3]通知一出立即就引起了一场风波,这一紧急通知殃及了生产吡哌酸(PPA)的企业.后来,有关机构不得不申明,苯丙醇胺(PPA)与吡哌酸(PPA)是两种药物,后者不会引起脑中风.

3增加了词汇量

现代英语中究竟有多少缩合词,无法统计.由于学科的快速发展,创用的缩合词越来越多.有些缩合词与来源词分离,形成普通独立词;有的虽然不是独立词,但如果不附注原词,也具有独立性.因此,增加缩合词等于增加了英语词汇的数量,不符合语言“经济原则”.

三中文缩略词与英语缩合词的比较中文缩略词与英语缩合词在形式上有些相似,然而二者有质上的不同.英语缩合词是把两个或两个以上的词各取一部分合在一起,构成一个新词,其意义一般也是几个词义的缩合.中文缩略词(Chineseabbreviation)是术语省略部分汉字后的简称.也就是说,中文的缩略词只有“缩”没有“合”.英语缩合词省略的是字母;而中文缩略词省略的是汉字.构型上,缩略词术语与原词是同名异表,而不是新词,因而名词术语的实际数量没有增加.

与英语缩略词相比,中文缩略词有以下不同.

1语义较明确

一般而言,中文缩略词多为一词一义,不易被误解.例如,人体血液中含有一类与运载胆固醇有关的脂蛋白,根据其密度分为低密度脂蛋白质(lowerdensitylipoprotein,LDL)和高密度脂蛋白质(highdensitylipoprotein,HDL)两种,分别缩略成“低密脂蛋白”和“高密脂蛋白”不会产生歧义.可是它们的英语缩合词则不然,如LDL可以表示多个含义:lowerdensitylipoprotein(低密脂蛋白),lowerdeviationlevel(低偏差水平),Linusdistributionlist(Linus列表),lowerdetectionlevel(低检出限),等等.

中文缩略词不易产生歧义的原因在于它为词义限定了主干框架.例如,当我们看到“国家发改委”这个缩略词时,立即会理解它是&

1 2

关于缩略论文范文集,与中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用相关论文摘要参考文献资料:

怎么样自考本科

自考本科机构

自考本科资格

自考本科考什么科目

数学本科

劳动法本科论文

本科毕业论文初稿

大学本科函授

本科自考班

自考本科有哪些学校

中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用WORD版本 下载地址