比较文学相关论文范文资料,与林语堂的比较文学跨学科视域相关论文摘要
本论文是一篇比较文学相关论文摘要,关于林语堂的比较文学跨学科视域相关毕业论文格式范文。免费优秀的关于比较文学及语言学及跨学科方面论文范文资料,适合比较文学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
国的艺术天才们看来是在公元4、5、6世纪才开始意识到他们自身价值的.正是在这个时期,艺术批评和文学批评才发展起来的等[正是因为]中国诗歌赋予中国绘画以精神,[所以]中国诗人兼画家、画家兼诗人的情形要比西方多”[71].显然,林语堂论述中国诗歌与绘画在神韵与技巧上的紧密相连,实际上就是运用西方的印象派理论来阐发:“同现代西方的画家一样,中国画家所愿意描绘的,不是看得见摸得着的现实,而是他们印象中的现实,因此采用了印象主义的技巧.”[72]“中国印象主义的基础在于‘意在笔先’的理论.于是,绘画的意义不在于物质现实,而在于艺术家对待现实的观念等他们受到了中庸之道的约束.于是,他们的印象主义也就成了合乎人性的印象主义等结果造就出了‘空灵’的特性”[73].林语堂对中西艺术的异同比较只是手段,说明中国绘画的“空灵”特性与他创办的《论语》等杂志提倡的“性灵”文学类似,他的最终目的是在优劣长短的比较中兼顾融合中西艺术,他承认“中西画法,互相影响,这是必然的等大家还是走中西兼顾的路罢”[74],中西兼收并蓄的策略成了他文学创作终身奋斗的目标.
再次,林语堂对文学与声乐、舞蹈、影视等的关系也有独到的论述.他在读19世纪第一舞蹈艺术家和文学天才的奇女子邓肯(IsadoraDuncan)的《自传》时认为:“邓肯的文字是含有诗意,充满人生的神秘,是成熟满意的文字,因为她的一生是充满着诗意及神秘,因为她不但享过人生的艳福,也尝过人生的苦涩,与李易安(清照)相仿佛.”[75]他还认为,邓肯的舞蹈艺术“虽说发端于崇拜希腊的艺术文化”,但她的见解和立说“是由WaltWhitman诗中的节奏得来的,由尼采的文句与精神,由贝多芬、瓦格纳(Wansger)、肖邦(Chopin)的音乐得来的”[76],林语堂显然洞悉到了邓肯的字里行间与几位文学、音乐大师的关系.林语堂对于西方音乐的热爱贯穿其一生,自己也能弹奏钢琴.林语堂对中西音乐的比照也暗含兼顾融合的思想:“中国音乐有乐调(melody)而无音和(harmony),这谁也不能否认.你说是株守成法好呢?是借他山之石,自己发展,创造出中国音乐的音和,配旧有之乐调,又利用西洋的乐器,如大弦琴Cello之类,增加其音阶范围好呢?只要有创造的精神,何事不可辟出蹊径,发扬光大固有之文明?”[77]以开放的姿态兼容并顾中西之长是林语堂比较的目的.1969年,在法国召开的主题为“有闲时代与文学”的第36届国际笔会讨论上,他表示长篇小说的未来地位必受动摇,因为“有电影、电视、广播、日报为大众消磨时间的方式,对于以文字传达知识的书刊,具有重大的影响”[78].《来台后二十四快事》一文淋漓尽致地体现了他对电影、音乐、体育、文学、科技、建筑等五彩缤纷的现实生活的热爱.
总之,林语堂在阐述文学与其他艺术形式的关系时,论述了文学与其他艺术的发展起源、表现形式、审美理想、精神内核等方面的共同性和差异性,把中西文学理论和其他艺术形式相互作为参照出发点进行互相阐发、互相印证,在注重平等性和有效性的同时彼此进行多样化的双向阐发研究.
六、林语堂的文学与自然科学视域
林语堂所处的时代正是科学主义向极致发展的时代.他对自然科学的笃信源起于其生活中的科学理念,他早年就立志做一名物理教员,中学时代对自然科学表现出浓厚的兴趣,他在圣约翰大学选择语言学为专攻科目,但他最喜欢阅读并且精读的书却包括生物学家达尔文、哈克尔以及自然科学家拉玛克等人的书籍,在得到哈佛大学硕士学位后,他到德国莱比锡大学攻读博士学位也还是选择语言学.他认为:“语言学是一种科学,最需要科学的头脑在文学的研究上去做分析工作等如果等我到了五十岁那一年,那时我从事文学工作的六七年计划完成之后,我忽然投入美国麻省理工学院里当学生,也不足为奇.”[79]林语堂在文学创作中发挥了他的科学潜能.
林语堂认为,胡适的《<国学季刊>发刊宣言》是“新学界的一个新纪元等‘科学的国学’是我们此去治学的目标,是我们此去努力的趋向”[80].这与胡适“整理国故”的想法完全一致,林语堂提出的用科学方法研究国学,等于把国学放在手术台上进行解剖,他很自然地归属于提倡科学的新派阵营.林语堂在方言研究中提倡用西方的科学方法进行研究,1924年1月26日,北京大学成立了方言调查会,林语堂被推选为该会主席.他说:“这个方言调查会的目的,概括起来,可以说有两种.一是横的方面,做现代方言语法的调查.二为纵的方面,做各方言历史的研究.这是近代研究文字学的人受了西洋语言学的影响,觉悟研究中国语言学必不能放掉语言,要研究语言必不能放掉方言.因此要把中国的文字语言整理好,非根本从搜集及整理方言材料着手不可.”[81]他亲自为方言调查拟定了工作计划并举办了“中国比较发音学”和“标音原则”训练班,他亲自授课,培训了一批懂得科学方法的现代语音学专业人才.1935年,林语堂在《语言学论丛》一书的序言中提到了自己回国时所写的几篇语言学论文时说:“有几篇是民十二三年初回国时所作,脱离不了哈佛架子等其时文调每每太高,这是一切留学生刚刚回国时之通病.后来受语丝诸子的影响,才渐渐知书识礼,受了教育,脱离哈佛腐儒的俗气.”[82]“哈佛腐儒的俗气”正是西方留学教育熏陶的结果,他的学术立论明确果断,敢于发表自己的见解.自然科学虽然偏重认知理性,多以原理、定理、定律、公式等形式揭示自然的本质或规律,但也需要想象、幻想及对事物的直觉能力.林语堂尝试用一些准科学的公式,来表示人类的进步和历史的变迁,如:现实-梦想等于禽兽,现实+梦想+幽默等于智慧等等.他还替某些民族的特性拟出一套公式,“现”代表“现实感”(或现实主义),“梦”代表“梦想”(或理想主义),“幽”代表“幽默感”,“敏”代表“敏感性”,再用“四”表示“最高”,“三”表示“高”,“二”表示“普通”,“一”表示“低”,据此排出各民族的公式,如:现三梦二幽二敏一等于英国人,现四梦一幽三敏三等于中国人等等.他也排出中外作家公式,如:莎士比亚现四梦四幽三敏四,爱伦·坡现三梦四幽一敏四,李白现一梦三幽二敏四等等[83].这足以显示林语堂的科学头脑在文学创作中有所显现,也反映了他一生笃信的“科学观”:“我深知科学也有它的限度,然我崇拜科学,我老是认定科学家是小心地兢兢业业的工作着,我深信他是诚实可靠的.”[84]他在编撰《当代汉英词典》的过程中对科学名词的重视足以反映他一贯坚持的科学本色:“凡当代国语中通用的辞语、报纸、杂志及书籍可以见到的,一概列入等一国的语文,必应时而变.如‘超音速’、R
比较文学相关论文范文资料,与林语堂的比较文学跨学科视域相关论文摘要参考文献资料: