俄语教学类有关论文范文,与语言迁移视角下的基础俄语教学优化策略相关毕业论文模板
本论文是一篇俄语教学类有关毕业论文模板,关于语言迁移视角下的基础俄语教学优化策略相关学士学位论文范文。免费优秀的关于俄语教学及外语教学及语言方面论文范文资料,适合俄语教学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
【摘 要】认知结构中将语言迁移作为一个复杂的系统性理论进行分析,主张一切有意义学习都必须建立在语言迁移的基础之上.对于基础俄语教学来说,面对的学生基本为零基础,这一局面导致俄语教学无论是基本发音还是语法讲授都极易与学生的母语或英语学习产生混淆.文章从基础俄语的基本教学原则出发,分别从母语迁移和英语迁移的角度提出了基础俄语教学的优化策略,力求让学生从思想上消除对俄语学习的陌生感,促进语言认同感的形成,提升对俄语教学的整体认知.
【关 键 词】基础俄语教学;教学原则;优化策略;语音迁移;词汇迁移;语法迁移
随着人们对第二语言习得研究的不断深入,语言迁移理论的出现使得二语教学在母语迁移的基础上得以发展,大大深化了学生对二语知识的理解.立足于学生语言交际能力的拓展,语言迁移视角下的基础俄语教学突出了学生对俄语教学实践的认知,在母语迁移的基础上帮助学生积极建立了对俄语教学的心理认同感.无论是从社会心理构建角度还是语言交际发展角度,语言迁移理
俄语教学类有关论文范文
一、语言迁移视角下的基础俄语教学概况
(一)语言迁移理论的概述
语言迁移理论的发展可追溯至心理学领域,相关学者指出语言迁移的形成既可以是知识与经验的一种积累,同时也可能是态度或能力的提升,不同的迁移类型往往会导致截然不同的迁移结果.语言迁移得以实施主要是因为不同语言系统之间的差异性特征,由于种种差异的存在,例如社会环境、语言习惯、心理差别等等,最终导致了不同语言规则与文化规律的形成.在正迁移的影响下,学习任务的完成可以通过更加便捷的途径得以实施,而相对应的学习目标也更加接近预期的标准.
(二)语言迁移视角下基础俄语教学的基本原则
语言迁移理论在基础俄语教学中的实施是双向并进的结果,单一层面的语言迁移显然难以发挥正迁移的实际指导价值.无论是母语基础的渗透还是英语思维习惯的融入,都是一种语言迁移过程在基础俄语教学环节中的落实.为了尽可能地寻求到其中的语言突破口,迁移理论指导下的基础俄语教学还应秉持以下基本教学原则:
1.语言迁移的综合性原则
基础俄语教学作为一个语言知识的整体,更加注重语言教学的综合性把握.任何一个俄语单词、词组或是句型在使用过程中都必须从综合运用的角度体现语言知识的准确性,强调学生综合应用能力的发展.
2.语言迁移的实用性原则
语言知识的灌输是为了更好地应用,促进学生语言交际能力的发展.因此,语言迁移理论应用于基础俄语教学时也应秉承基本的实用性原则,处理好理论与实践之间的关系,突出实践训练对于学生的指导作用.
3.语言迁移的启发性原则
俄语教学的开展是一项双向教学的过程,这一过程中教学效果的取得与师生的密切合作有着千丝万缕的联系.语言迁移理论指导下,注重基础俄语教学对于学生的知识启发也是极为必要的,这不仅是正迁移过程的有效体现,同时也是对学生语言思维的一种拓展.
二、语言迁移理论指导下基础俄语教学的优化策略探讨
基础俄语教学课程所面对的教学对象基本都是零基础的学生,在自身汉语知识和英语习惯的影响下,俄语教学的过程不免会受到一定影响.只有充分发挥正迁移理论对于俄语教学的指导作用,才能充分体现语言知识的教学优势,及时寻找到不同语言系统之间的契合点,进而促进基础俄语教学的有效实施.关于语言迁移理论指导下基础俄语教学工作的开展,可从母语教学与英语教学的双重角度得以呈现,主要表现为以下几方面:
语音迁移作为最常见的一种语言迁移现象,汉语对于俄语教学的语言迁移显然存在着一定的差异性.在具体发音上,俄语中的元音发音和汉语的大致相同,而辅音发音中也存在着这样的对应关系:
有关论文范文主题研究: | 关于俄语教学的论文范文集 | 大学生适用: | 研究生毕业论文、自考毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 93 | 写作解决问题: | 怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文选题 | 职称论文适用: | 期刊目录、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 怎么写 | 论文题目推荐度: | 免费选题 |
由于字体之间的差别,也给基础俄语教学造成了一些困境.知识迁移过程中,教师应避免“汉式俄语”发音情况的出现,注重汉语与俄语之间的音节调整,实现了语言知识的正迁移.此外,声调的掌握也是语言迁移的重要方面.音高对于俄语发音影响不大,而发音力度和时长的把握却是极为重要的.英语迁移方面,由于英语与俄语同属于语调语言的基本范畴,因此在对俄语重音控制和音节把握的过程中难免会受到英语发音习惯的影响.然而一些比较难发的音如[θ]和[e],却很难做到与俄语发音相对应.基础俄语教学中,教师可从发音口型的角度纠正学生的错误发音,指导学生在英语发音的基础上完善自身的俄语发音,并逐渐向标准发音靠拢.
这篇论文地址:http://www.sxsky.net/daxuebiyelunwen/05037123.html
词汇迁移
基础俄语词汇教学方面,语言不对等现象经常发生.比如汉语中“车站”一词就可能在俄语中对应不同的概念,如、、等.而在俄语中,也有可能出现两个单词对应一个解释的现象,比如和的意思都可翻译为“祖国”.无论是词汇之间的互相搭配还是语言习惯的表达,都需要在正确的迁移指导下得以实施,切忌一一对应,贻笑大方.至于英语词汇方面的迁移,则能够有效规避其中的词汇教学障碍,实现俄语词汇教学的有效灌输.比如英语中的“tree”在俄语中就可能转化为“”,类似这样的词汇迁移不仅从自身概念的角度提升了词汇教学的实用性,并且在实际教学方面也大有裨益.关于这样的词汇迁移实例还有很多,像是、、、等,英语正迁移方面比较典型的例子还有puter——等.
(三)语法迁移
基础俄语教学中的语法迁移主要表现为综合性语法和分析性语法两个方面,而汉语言则更加偏向于后者.语法形态方面,俄语教学要求学生掌握句型的不同结构,而汉语中的二元对应形式恰好是对俄语语法知识的有效补充,通过不同的语法标志确立最终的语法功能,这也是一种语言认同感在基础俄语教学中的体现.比如汉语中的虚词就对应了俄语基本教学中的“体性”,比如我们会用汉语中的“为”或是“对”来代表俄语知识中的“格”概念,而语言中的语气转折也和汉语中的转折连词“却”等相关联.英语语法迁移中,更加注重文化背景对于知识迁移的引导作用,由于文化差异而导致的语言习惯形成对于知识迁移的实施有着深远影响.俄语语法中,无论知识对象是以何种会话方式呈现,都存在着一定的正式性特征,语言请求更加注重礼貌表达,甚至道歉语句频繁出现,这就需要教师及时
俄语教学类有关论文范文,与语言迁移视角下的基础俄语教学优化策略相关毕业论文模板参考文献资料: