关于商务谈判方面论文例文,与商务英语判中非规约性会话的合作引导策略相关论文发表
本论文是一篇关于商务谈判方面论文发表,关于商务英语判中非规约性会话的合作引导策略相关在职毕业论文范文。免费优秀的关于商务谈判及商务英语谈判及规约方面论文范文资料,适合商务谈判论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
40;语言反而可以强化自己方的优势.比如,某网络公司在面向传统产业公司推行电子商务合同的谈判中举例说:Thefutureofyourpanyisatstake:manyofitstalentedemployeesareflowingintomoreprofitable-basedbusiness.言者并没有实指对方公司会有此人才流失的遭遇,但他又指出了该公司所在行业人才流失的大趋向,并且暗示原因是“网络电子商务”的冲击,而己方力推的合同,正是具有网络优势的项目.这种非规约性会话对于大趋势的研判,不必清晰、明了,但它确是能够打动对方的心理软肋,在谈判中取得优势.(四)虚张声势以降低对方阻抗
商务英语谈判中,在已经把握对方心理底限的情况下,故意违反言必求真的“质量准则”(Themaximofquality)和言必相关的“关系准则”(ThemaximofRelevance),陡然虚张声势地向对手施压,往往能取得意想不到的效果.例如,Weofferyouourbestprices,atwhichwehavedonealotbusinesswithothercustomers.(我们向你们报最优惠价,按此价我们已与其他客户做了大批生意);紧接着又自夸道:I’msurethepriceswesubmittedarepetitive.以上言者会话命题的真假暂且不论,因为其会话的含义都属于商业机密.在此,言者以非规约性用语,突然向谈判对手抖出己方价格优势和无比的市场自信,让对手的阻抗瞬间被冲破,感到无从斡旋,只有被迫接受这个价格.可见,真伪难辨的非规约性会话有时会起到夸张的效果,从而打破商务谈判的僵局.
三、结论
其实,商务英语谈判中的非规约性会话并没有脱离合作原则的范畴.合作原则及其准则是一种“活”的语用规约,它在应用中表现出一定的语境制约性[3].英语商务谈判各方都应遵守这样一种默契:在陈述事实时讲究数量、质量、方式和关系准则,在表达意愿、调节会场氛围时发挥非规约性会话的魅力,最终实现谈判语言去伪存真、求同存异,谈判结果利益最大化的商务目的.
参考资料:
[1]Grice,H.Paul.LogicandConversation[J].In:Cole,P,Man,J.L.(Eds.),SyntaxandSemanticsNewYork:AcademicPress,1975(9):10-40.
[2]刘焕明.格莱斯合作原则在经贸英语合同文本中的应用[D].延吉:延边大学,2009.
[3]周树江.论合作原则的语境制约性[J].长春师范学院学报:人文社会科学版,2008.
关于商务谈判方面论文例文,与商务英语判中非规约性会话的合作引导策略相关论文发表参考文献资料: