广告相关论文范文集,与广告翻译对受众物理世界的顺应相关毕业论文范文
本论文是一篇广告相关毕业论文范文,关于广告翻译对受众物理世界的顺应相关专科毕业论文范文。免费优秀的关于广告及受众及大学学报方面论文范文资料,适合广告论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
220;墙”毫无任何的关联,其原因为译者充分考虑到了消费者对这一产品的消费时节,译成“和路雪”能使消费者在烈日当空的夏季感受到一丝的清凉,从而激发了他们的购买欲望.这篇论文url:http://www.sxsky.net/guanli/00192462.html
例5.Onthedoorofanoldbookstorethatislocatedaboveabankitiswritten“Myassetsovertenmilliondollars.”(一家书店的广告).
其译文为:在一家位于银行上方的旧书店的门上写着“我的财产在千万元以上”.从原文的广告创作者来看,他是想借助书店在银行上方的这一地理位置来说明该书店拥有大量的财富.“over”一词有两层含义,第一层含义是指“在数量上超过一定的量”,另外一层含义是指“地理位置之上”.译者在翻译的过程中领会广告创作者的创作意图,将原文中的“over”一词译成“在等之上”,对于中国的受众者来说,“在等之上”亦有这样的两层含义.译者抓住了广告中书店所处的重要地理位置,并在译文中充&
广告相关论文范文集
从以上的译文例句可以看到,译者在了解了广告创作者的创作意图的前提下,翻译过程中充分的考虑到目标受众的物理世界,顺应了他们的时间和空间观念,增强了广告的宣传力度,实现了广告最终劝服消费者购买的目的.
参考文献:
1.陈喜华.试论翻译中的语境顺应[J].湖南大学学报,2001(4)
2.何自然.语用三论[M].上海:上海教育出版社,2007
3.黄国文.语篇分析的理论与实践—广告语篇研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001
4.姜望琪.当代语用学[M].北京:北京大学出版社,2003
(作者单位:黑龙江科技学院外语系黑龙江哈尔滨150027)
(责编:贾伟)
广告相关论文范文集,与广告翻译对受众物理世界的顺应相关毕业论文范文参考文献资料: