语言学有关论文范例,与中英信息结构的对比与翻译相关论文格式模板
本论文是一篇语言学有关论文格式模板,关于中英信息结构的对比与翻译相关本科毕业论文范文。免费优秀的关于语言学及外语教学及财经大学方面论文范文资料,适合语言学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
erminethetopic,whileforEnglishitisthesubjectthatcounts,thetopicofChinesefreetochange,butinEnglishthecohesionandcoherenceofthewholetextmustrelyonastableandpropersubject.Ⅳ.Conclusion
TherearesimilaritiesanddifferencesinthecognitivestyletowardstheobjectiveworldbetweenEnglishandChinese,thereforetherearesimilaritiesanddifferencesintheformofanizationandmanifestation.Asatranslator,toachievetheultimategoalofthereproductionofthesourceinformation,weshouldmaintaintheinformationstructureofthesourcelanguageasmuchaspossible,andrearrangetheorderofthesentenceaccordingtotheconventionoftargetlanguagetoenhancethereadabilityandauthenticityofthetranslatedversion.
References:
[1]HallidayMAK.AnIntroductiontoFunctionalGrammar.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.
[2]NidaEA.Language,CultureandTranslating.Shanghai:ForeignLanguageEducationPress,1977.
[3]朱永生.主位推进模式与语篇分析.外语教学与研究,1995.
作者简介:巩雨(1988.9-),女,汉族,山西忻州人,山西财经大学经贸外语学院2010级外国语言学及应用语言学研究生,主要研究方向:英语教育.
语言学有关论文范例,与中英信息结构的对比与翻译相关论文格式模板参考文献资料: