双关方面有关论文范文素材,与商业广告中英语修辞的特点与赏析相关毕业论文范文
本论文是一篇双关方面有关毕业论文范文,关于商业广告中英语修辞的特点与赏析相关毕业论文题目范文。免费优秀的关于双关及广告及商业英语方面论文范文资料,适合双关论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
[摘 要]我们通过电视、广播、报刊、招贴等形式进行的商业广告宣传在现代社会及经济生活中起着越来越重要的作用.广告语言里充盈着生动诙谐、能引发人们美好联想的文字,因而具有极强的表现力,发挥着关键的感召和诱导作用,从而刺激人们的购买欲望.广告英语作为向世界介绍我国产品的媒介和桥梁,越来越受到人们的关注.本文主要分析商业广告英语中双关修辞的使用特点,并通过实例来解读赏析.
[关 键 词]商业广告英语修辞双关
脍炙人口的英语广告是激烈的竞争及广告创作者匠心独具的产物.为了使广告新颖别致,形象生动,引人入胜,应与广告常常使用各种修辞手法来增强广告的效果,其中双关语是广告创作常用的技巧之一.所谓双关,就是利用词的同音(或音近)及多义的条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼,在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗,一假一真,形在此而深意在彼的双重效果,既引人注意,又能引发联想.双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象.同时,双关语因其简洁凝练、风趣、新颖别致等修辞效果,能突出体现广告的特点,因而在广告中得到大量应用.比如我们耳熟能详的飘柔(Rejoice)的广告语,“Sta
双关方面有关论文范文素材
一、语音双关
语音双关也叫谐音双关,“是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的”.也就是说,利用词的同音或音近的关系,一语双关地表达主题所要表达的意思.谐音双关是幽默语言交叉技巧中常用的一种修辞格式,即利用词语的同音或近音条件使表面含义和实际含义产生不谐调交叉,构成双重意义,从而使一句话涉及到两件事情或两种内容.谐音双关以语音为纽带,将两个毫不相干的词义联系在一起,使观赏者通过联想领悟其幽默感.广告中的谐音双关常常具有风趣、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象.请看一则为某品牌助听器创作的推销广告.Example1:GiveaTimextoall,andtoallagoodtime.译文:人带“TimeX”表,准时乐道.这是一则钟表的广告,其中“goodtime”既表示“准确的时间”又表示“度过好时光”,这种表达通过一语双关的手法,体现出了广告作者的匠心独具.Example2:Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear.(甜玉米广告)短语“fromeartoear”(笑得合不拢嘴)中的“ear”(耳朵)与广告中所指的“玉米穗”(ear)同形同音不同义.这则广告利用双关语ear表达了双重的意思:“你一尝就会吃一穗又一穗,高兴得合不拢嘴”.
品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法,它不仅能增强广告的趣味性和幽默感,还能使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势和力度,以此达到宣传产品的目的.Example3:WEAR-EVERintroducesanewconceptinglassovenware:CLEANABILITY.译文:“恒久”玻璃炉具带给您一个全新的概念:洁净.此处,商标WEAR-EVER一词多义.首先,WEAR-EVER是品牌名称,其次,它既可理解为wearforever(体现产品结实耐用),又可理解为wherever(说明到处受人欢迎).该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用.Example4:YouwillgonutsforthenutsyougetinNux.(坚果广告)译文:纳爱斯坚果让你爱不释口.“Nux”为坚果商标,发音与“nuts”相近,短语“gonuts”表示“兴高采烈”,第二个“nuts”义为“坚果”,三者同时使用却又各表其意,充满着情趣.
二、语义双关
语义双关是利用词语或句子的多义性(本义和转义),使语句所表达的内容出现了两种不同的解释,在特定环境下形成双关.有些词语本无多义性,但在特定条件下受上下文影响,也可带有某种双关的含义.语义双关的修辞格式以语义的关联为纽带,本义和转义的差距和比照也会造成幽默含蓄的效果.这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与语音双关有异曲同工之妙.语义双关也多见于品牌名称中.Example1:TheuniquespiritofCanada.WeBottledit.这是一则加拿大的威士忌酒广告标题,“spirit”一词既可以表示“精神”,又可以表示“烈性酒”.因此这句话可以理解为“加拿大独特的民族精神”,又可以理解为“加拿大独特的酒”.为了保留双重意义,我们可将双重语义拆开,解读为“别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精神”.该广告第二句中“Bottled”一词表示“集中”,也可表示“瓶装”,因此整个广告标题就有了双重含义,一重是“加拿大独特的民族精神,在我们身上集中体现”,另一重是“加拿大的独特的酒,是我们为您瓶装奉献”.Example2:Abetterstretchforthelongstretch.(航空公司广告)这是一词多义的双关.第一个“stretch”有“伸展,舒展”之意,第二个“stretch”则表示“连续的一段时间”,因此我们对该广告的解读是“为旅客在长时间的旅行中提供更好的自由伸展的空间”.两个“stretch”前后呼应,读来朗朗上口,使消费者一听就感到舒服惬意.Example3:Giveyourhairatouchofspring.译文:给你的头发一缕春色.这无疑是一种护发产品的广告.Spring既指颜色又指头发的弹性,巧妙地将产品的魅力传达给了受众,句子简洁明了一语双关,读来令人神往.Example4:Focusonlife.(Olympus)瞄准生活.(奥林巴斯)Focusn.意为“焦点,焦距”,让我们马上联想到照相机;同时句中Focuson这一短语意为“调整(生活)使其在焦点上”.Focus一语双关的用法使这句广告词成为奥林巴斯牌照相机再经典不过的宣传口号了.Example5:Loseounces,savepounds.(失去几盎司,省下几英磅.)这是一则减肥食品的广告.pounds一语双关,既可代表“英镑”(货币单位),又可代表“英磅”(重量单位),但在本广告中应指“英磅”,与其前的“盎司”相对比,妙趣横生.使读者不难理解,该食品价廉物美又不会使人发胖.Example6:Spoilyourselfandnotyourfigure.译文:尽情大吃,不增体重.这是Weight-Watcher冰淇淋的广告标题,这种冰淇淋是专为节食者生产的.此例中双关修辞不仅存在于商品的商标名称,标题中的spoil也是双关所在.spoiloneself意为“尽兴”;而spoilone’sfigure则意为“破坏了体形”.这则广告通过一语双关,使减肥者在轻松幽默的
双关方面有关论文范文素材,与商业广告中英语修辞的特点与赏析相关毕业论文范文参考文献资料: