幻灯片方面有关论文范文数据库,与幻灯片同声传译策略相关本科毕业论文范文
本论文是一篇幻灯片方面有关本科毕业论文范文,关于幻灯片同声传译策略相关毕业论文参考文献格式范文。免费优秀的关于幻灯片及译员及现代科技方面论文范文资料,适合幻灯片论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
摘 要:同声传译指的是几乎同步地用目的语把原语所表达的信息,以与原语发言人几乎相同的速度表达出来的一种口头翻译形式.随着现代科技的发展,尤其是电脑技术的迅猛发展,使得越来越多的演讲人改变了传统对稿逐字逐句念的方式,而倾向于借助电脑设备,使用幻灯片或者投影仪等先进科技手段传递信息.但是新的演讲形式给同声传译员带来了新的挑战和困难.如何解决幻灯片同传面临的障碍,笔者就此问题进行了探讨,提出了幻灯片同传与传统同传差异性和相关策略,如幻灯片同传的译前准备、信息接收和适度省略,以供同传译员参考.
本篇论文出处 http://www.sxsky.net/jiaoxue/020400938.html
关 键 词:同声传译;幻灯片;应对技巧
中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1673-8500(2012)12-0051-01
同声传译(简称同传)指的是几乎同步地用目的语把原语所表达的信息,以与原语发言人几乎相同的速度表达出来的一种口头翻译形式.同声传译的应用始于20世界20年代,当时英语、法语、俄语和德语同时登场.自20世界50年代以来,同声传译被广泛应用于各种国际会议,联合国和欧盟等国际组织都大量使用同声传译.
随着现代科技的发展,尤其是电脑技术的迅猛发展,使得越来越多的演讲人改变了传统对稿逐字逐句念的方式,而倾向于借助电脑设备,使用幻灯片或者投影仪等先进科技手段传递信息.但是新的演讲形式给同声传译员带来了新的挑战和困难.如何解决幻灯片同传面临的障碍,笔者就此问题进行如下探讨:
一、幻灯片同传与传统同传差异性
幻灯片同传与传统同传有着很明显的差异性.首先,译员在口译工作前获取的不是完整的讲话稿,而是幻灯片,包括纲要、要点、数据、图表等内容.其次,讲话人不再逐字逐句念稿,而是根据幻灯片传递信息.因此,这种形势下,演讲人有较大个人发挥的空间.再次,听众接收到的信息不只是耳机里译员的翻译,同时可以观看幻灯片.这些差异性决定了译员在进行幻灯片同传时必将采取与传统同传不一样的策略.
二、幻灯片同传的译前准备
在口译工作进行前
幻灯片方面有关论文范文数据库
三、幻灯片同传中的信息接收
任何形式的口译活动中,译员都应该集中注意力听,即获取讲话人所传递的原语信息.传统同声传译如此,幻灯片同传要求译员更应如此.在处理幻灯片同传的过程中,要求译员更多关注和收听演讲内容,而不是观看幻灯片.译员的口译内容需与讲话人现场的原文对应,即保持同步,而不是紧跟幻灯片.否则,译员过度将注意力集中在观看幻灯片上,口译结果可能会与讲话人的原语内容大相径庭.由此可见,译员在幻灯片同传中应该将听、看、译的操作协调好,以免口译无法顺利进行.
四、幻灯片同传中的适度省略
由于幻灯片同传采用了先进的现代电脑技术,也就是将讲话人的内容图文并茂地、直观地展示在听众面前,因此此种形式的同传活动具有传统同传不能比拟的优势.译员在进行同传时,如果发现翻译的内容跟前面看到的幻灯片有重合之处,可以采取适度省略的策略,即
译员可以在灵活掌握了讲话人要表达的信息后,有时可通过使用一些语句来辅助口译顺利完成,例如“如前页幻灯片所示”,“请大家看幻灯片第三条”.“这幅图告诉我们”,“这些数字显示”等.但是值得注意的是,适度省略策略不可滥用,而强调的是“适度”二字.译员如若能掌握好这项策略,将会很好地帮助幻灯片同传的操作.然而译员若是对这种策略产生依赖性,在整个口译过程中未谨慎地使用,那么会让译文的产出出现障碍,影响口译效果.
有关论文范文主题研究: | 关于幻灯片的论文范例 | 大学生适用: | 在职研究生论文、学位论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 31 | 写作解决问题: | 本科论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文题目 | 职称论文适用: | 技师论文、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 本科论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 经典题目 |
五、结语
同声传译是口译中高难度、高强度、高收入的工作.其特点决定了译员必须有着良好的同传口译知识和技能,并能充分地运用于口译实际操作中.幻灯片同传作为现代同声传译工作的一个重要组成部分,引起众多译员和学者的关注,探讨顺利完成其口译任务的技巧或是策略.笔者在本文中针对幻灯片同传与传统同传的差异性,针对性地提出了相关策略,如幻灯片同传的译前准备、信息接收和适度省略,以期帮助译员客服部分口译操作中的障碍.其中有些问题,例如:译员在幻灯片同传中如何将听、看、译的操作协调好?译员如何掌握适度省略的策略?笔者未展开讨论,这些疑问可留待此领域的译员、专家或学者探讨.
参考文献:
[1]D塞莱斯科维奇,M勒代雷著,汪家荣,李胥森,史美珍译.口译理论实践与教学[M]北京:旅游教育出版社,1990.
[2]D塞莱斯科维奇,M勒代雷著,汪家荣,李胥森,史美珍译.口译理论实践与教学[M].北京:旅游教育出版社,1990.
[3]杨承淑.口译教学研究:理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
幻灯片方面有关论文范文数据库,与幻灯片同声传译策略相关本科毕业论文范文参考文献资料: