当前位置 —论文教学— 范文

日语翻译类有关论文范文数据库,与日语翻译教学中的讨教学模式相关本科毕业论文范文

本论文是一篇日语翻译类有关本科毕业论文范文,关于日语翻译教学中的讨教学模式相关开题报告范文。免费优秀的关于日语翻译及教学法及学生方面论文范文资料,适合日语翻译论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

【摘 要】日语翻译教学中的讨论教学模式主要是强调学生是课堂的主体,教师只是引导者.这种教学模式的理念是注重培养学生的探究与实践能力,符合现今社会对人才的要求,本文就对日语翻译教学中的讨论教学模式进行分析和探讨.

【关 键 词】日语翻译;日语教学;讨论教学;教学模式

日语翻译教学中的讨论教学模式和传统的讲授式讲学在概念上是完全相对的.传统教学主要是教师在讲,学生在听.教师是课堂的主体,通过自己的讲解把知识灌输给学生,而这种教学模式效率极低.而讨论教学法所强调的主体是学生,它摒弃了传统讲授教学的填鸭式、灌输式做法,主要是通过教师的组织和引导下,让全体学生都参与课堂讨论,以此实现教学的互动性,提高学生学习的积极性.仔细来说讨论式教学是通过教师提前有目的的设计和组织,学生经过预习和思考,在课堂上对老师引导的或自己发现的某一问题发表见解,教师就讨论的结果最后作一总结,从而使学生学习日语变被动为主动.

一、讨论教学模式的介绍

在进入21世纪后,讨论教学模式受到了各国教育的广泛关注,我国教育制度改革的主要目标就是倡导学生主动参与探究学习.现在,大多数的教师都意识到了教学中要发挥学生的主体作用的意义,但实际做起来很不容易,下面就这个问题做出了以下几种方法仅供参考.

1.问题探究法

问题探究就是让学生对老师提出的问题,或自己在学习中遇到问题,进行探究解决.对问题的探究也就是提出问题和解决问题的过程.在实际教学中要求教师一定要吃透教材并了解学生的日语水平,根据学生的水平设立问题.鼓励学生主动发现问题,例如:

(田舎の無飛鳥、コウモリと珍しい鳥類)对这句话进行翻译

翻译1:乡间无飞鸟,蝙蝠称珍禽

翻译2:山中无老虎,猴子称大王

教师可以鼓励学生讨论这两个译文哪个更好.第一个翻译保留了原文飞鸟和蝙蝠,传达了原文的意思.第二个翻译虽然将“飞鸟”和“蝙蝠”改为“老虎”和“猴子”,改变了原文的形象,但也传达原文的意思,而且还引用中国的俗语,给人的感觉更贴切.这也体现了中日文化之间的差异.


该文url:http://www.sxsky.net/jiaoxue/020534128.html

2.场景模拟法

教师通过虚构假设场景让学生探讨在该场景下会遇到的问题.让学生各自表达自己的见解,这实际上也是情景教学的一个应用.在日语中位相语很发达,同一句话可以设置在不同的情景以不同的身份让学生去做翻译.

3.错误加深法

学生在学习日语的过程中必然会犯错误,甚至会出现走弯路的现象.挫折对学生也有重要的教育意义.让学生翻译一些容易产生错误的句子,事前不要提示.等出现错误后再加以纠正,让学生能在错误中吸取教训,这样既能加深记忆又能让学生通过战胜挫折来增强自信心,再面对翻译工作时不会产生退缩的心理.

以上是三种常见的日语教学中讨论教学模式的方法.但能否上好一节既生动又有效的翻译课还有很多其他因素:

(1)教材的选用是否合理的当.

(2)学生课前预习是否充分,充分的课前预习可以避免在一些小问题上面浪费时间,集中进行主要内容.如果学生的课前预习不充分,往往会在一些小的问题上纠结,浪费大量时间,以至于正常的课堂教学任务不能完成.

(3)注重带动学生情绪,好的学习情绪有助于学生的学习效率.教师在进行讨论教学时,一定要把握好学生的情绪节奏,经常运用诙谐幽默的话语使学生在快乐中学习,营造轻松愉快的课堂气氛.

讨论教学法跟传统讲授式教法不同,它具有开放性,更注重课堂气氛.良好的心境能够使人的思想活跃、思维敏捷,释放学习压力,激发积极性.这要求教师要游刃有余地操纵课堂的节奏,让师生间互动起来,使教学的效果更好.

日语翻译教学中的讨教学模式参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于日语翻译的论文范文集 大学生适用: 函授论文、函授论文
相关参考文献下载数量: 27 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文总结 职称论文适用: 论文发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

二、日语翻译教学中的讨论教学法实施的难点

很多的教师都能认识到在讨论教学中要发挥学生的主体作用,让学生积极主动参与对问题的探讨.但实际教学中多数教师却不能体现这种认识,实际操作和认识之间存在差距.首先避免对问题的讨论

关于日语翻译教学中的讨教学模式的开题报告范文
日语翻译类有关论文范文数据库
表面化,要积极的把学生引入到问题深处的深层意义.可以让持有不同意见的学生进行分组辩论,同样的一句话让学生变化为多种说法.还有就是在实施讨论教学的过程中,容易使学生对基础知识的学习不到位,忽视教师自身的作用,致使课堂教学质量不高,教学效果差.因此,如何让教师的认识和实际操作以及教学效果保持同一水平线是当下我们急需解决的问题.


如何写日语翻译论文
播放:22817次 评论:7087人

日语翻译课程是一门重要课程,其实践性很强,每一种教法都是万变而不离其宗.针对每一节课都要有效的去设计,灵活的运用多种教学方法才能使教学效果更显著.对于如何培养学生的实践能力还需翻译课教师们慢慢地去研究与探索.

参考文献:

[1]邵丽君,陈翠芳,陈晓枫,闫启文.交际教学法在大学英语中的应用[J].中国环境管理干部学院学报,2008,11(01):03-04

[2]林爱玉.小组讨论在大学综合英语课堂的使用[D].福建师范大学学报,2006,05(02):02-03

[3]徐宏亮.探究式讨论教学法在日语翻译教学中的应用[J].教学研究,2012,11(02):52-53

日语翻译类有关论文范文数据库,与日语翻译教学中的讨教学模式相关本科毕业论文范文参考文献资料:

幼儿园骨干教师论文

小学音乐合唱教学论文

中职计算机教学方法

电教教学论文

课后反思论文

初中体育教学

小学数学教学论文集

小学语文高效课堂教学论文

幼教师德师风心得体会

小学英语教师简介

日语翻译教学中的讨教学模式WORD版本 下载地址