大学英语方面有关论文例文,与大学英语四级翻译测试中常见错误的相关毕业设计论文
本论文是一篇大学英语方面有关毕业设计论文,关于大学英语四级翻译测试中常见错误的相关毕业论文范文。免费优秀的关于大学英语及短语及中学生方面论文范文资料,适合大学英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
摘 要:
本文首先探讨了大学英语四级翻译测试中学生经常出现的一些错误,从选词、时态、固定短语搭配、虚拟语气及被动语态等方面容易犯的错误进行了分析,并提出了相应的学习策略,希望能给学习英语和想通过四级考试的学生带来帮助.
关 键 词:大学英语四级考试;翻译测试;分析
一、翻译测试概述
翻译测试由来已久.在语言测试的前科学阶段,写作——翻译法主要是通过翻译来测试学生的语言水平.\+①如今,国内外的翻译考试已越来越多,规模也越来越大.最先把笔译作为考试项目的是全国硕士研究生入学英语考试,随后是全国英语专业八级考试和全国大学英语四级考试.现在,新兴的翻译考试如雨后春笋,如:全国翻译专业资格(水平)考试,英语中、高级口译岗位资格证书考试,全国外语翻译证书考试.
关于翻译的标准在我国也早已有自己
大学英语方面有关论文例文
二、四级考试翻译测试概述
大学英语四级考试是由全国大学英语四、六级考试委员会主持开发、设计和实施的全国性考试.\+③考试的目的是考核已经修完大学四级的学生是否达到《大学英语教学大纲》所确定的各项目标.大学英语四级考试主要考核学生运用语言的能力,同时也考核学生对词语用法和语法结构的掌握程度.国家教委在全国实施大学英语四级考试是在1987年,但翻译测试作为考试的一部分是在1996年1月的四级考试,测试的题型是基于篇章的英汉单句翻译.2005年12月推出的新四、六级考试对翻译测试做出了重大的改革:原来仅供备用的题,现在调整为必考题型;原来对阅读文章中的句子进行英译汉,现在调整为片段句、短语或常用表达基础的汉译英.四级考试中翻译单项仅占5%,占总分的35分,考试中给出五个中文句子,并相应给出了五个不完整的英文句子,考生需根据中文意思完成句子.四级翻译测试主要考查的是单词、时态、短语固定搭配等.
三、翻译测试中常见错误分析
1.词的选择错误
如:
1)昨天看电影我没有买到好票.
Ididn’tbuyforyesterday’sfilm.
误译:Ididn’tbuyagoodticketforyesterday’sfilm.
正译:Ididn’tbuyagoodseatforyesterday’sfilm.
2)她在生她丈夫的气,所以当他跟她说话时,她不理不睬.
Shewasangrywithherhusband,sowhenhespoketoher.
误译:Shewasangrywithherhusband,sosheneglectedhimwhenhespoketoher.
正译:Shewasangrywithherhusband,sosheignoredhimwhenhespoketoher.
句子1)中,根据原文的意思,“好票”实际上表示的是“好座位”,因此应该将其译成“goodseat”.而ticket在英文的文化中没有好坏之分,因此“goodticket”一说不符合英文的表达.
句子2)中虽然neglect和ignore都含有“忽视”、“忽略”的意思,但是neglect指对应负责管理或给予注意的某事未能给予重视,常常表示故意疏忽,而ignore指故意不注意某种很显然的事.因此句子2中应该用ignore,neglect不恰当.
由此可见,选词正确第一步就是要真正弄懂汉语词语的意思和所用英语词语的准确含义,不能逐字死译.
有关论文范文主题研究: | 关于大学英语的论文范文集 | 大学生适用: | 学位论文、研究生毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 66 | 写作解决问题: | 毕业论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文选题 | 职称论文适用: | 期刊发表、职称评初级 |
所属大学生专业类别: | 毕业论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
2.语法、时态错误
如:
3)他来这儿不是为了求得我们的帮助.Heaskusforhelp.
误译:Hecameherenottoaskusforhelp.
正译:Hedidnoteheretoaskusforhelp.
4)他父亲去世已很久了.Hisfather.
误译:Hisfatherhasdiedlongago.
正译:Hisfatherdiedlongago.
句子3)中,否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词语前,而是通常置于谓语动词前.只有当两个部分加以对比时,即“不是等而是等”时,否定词才可直接置于状语前.如:他来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给我们提供一些信息.Hecameherenottoaskusforhelp,buttogiveussomeinformation.
句4)中,ago表示从现在算起若干时间以内,而不是表示从过去某一时间到现在的一段时间.它只与表示瞬间动作的动词一起用,而不能与have构成的表示持续性动作的动词一起使用.3、固定短语使用错误
如:
5)学生挤满了讲堂.Thelecturehallstudents.
误译:Thelecturehallwascrowdedtogetherwithstudents.
正译:Thelecturehallwascrowdedwithstudents.
6)这个男孩给他们树立了个榜样.Theboythem.
误译:Theboymadeanexampleofthem.
正译:Theboysetanexampletothem.
句5)中“挤满”可以用固定短语“becrowdedwith”表达,crowd意为“toetogetherinlargenumber”.可以看出已经包含了“together”的意思.因此,不应该加上“together”.
句6)中“树立榜样”的表达在英文中可以用短语“setanexampletosb.”而“makeanexample”的意思是“topunishsb.asawarningtoothers”.
大学英语四级翻译测试中,涉及短语和搭配的题目均占有一定的比例.题目一般不太难,英语中的短语也一般都是固定搭配,不能随意拆开、取舍或更换,故需要完整地记忆和使用短语,并且通过对短语进行分类,找出他们的规律,牢固地掌握它们.英语短语可分为:动词短语、名词短语、形容词短语和介词短语.
4.虚拟语气及被动语态错误
如:
7)但愿宋医生现在在这里.IwishDr.Song.
误译:IwishDr.Songishere.
正译:IwishDr.Songwerehere.
8)铁路将延伸到我们村子.Therailwayourvillage.
误译:Therailwaywillextendtoourvillage.
正译:Therailwaywillbeextendedtoourvillage.
句7)中,w
大学英语方面有关论文例文,与大学英语四级翻译测试中常见错误的相关毕业设计论文参考文献资料: