护理学方面有关论文范文文献,与护理学专业双语教学与实践相关论文参考文献格式
本论文是一篇护理学方面有关论文参考文献格式,关于护理学专业双语教学与实践相关函授毕业论文范文。免费优秀的关于护理学及护理学基础及教学科研方面论文范文资料,适合护理学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
摘 要:医护行业日趋国际化,英语水平已成为从事护理学专业个人和学科发展水平的标志,护理专业推行双语教学反映了社会经济发展对人才培养的要求,是适应人才培养国际化需求的教学改革,是培养高素质复合型护理人才的新手段.帮助学生养成阅读专业原版文档的习惯,为今后学生的学术提升奠定良好基础,着力培养具有国际视野、开拓创新精神的高素质人才,同时也可促进教师教学科研水平的提高.
关 键 词:护理学;双语教学;人才培养;国际化
一、双语教学的目的、意义
双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语.国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展.在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目.语言是工具,教给学生的不仅仅是英语或专业技术,而是使用英语去学习专业技术.帮助学生养成阅读专业原版文档的习惯,为今后学生的学术提升奠定良好基础,着力培养具有国际视野、开拓创新精神的高素质人才,同时也可促进教师教学科研水平的提高.
二、护理学双语教学实践的基本现状
(一)课时安排
大部分授予护理学专业本科学位的院校在课程设置上倾向于医学生培养模式,即培养“junior doctors”,而不是“nurses”.设置了很多医学生要求的专业课程,如:有机化学、无机化学、医学免疫学、细胞生物学、人体组织胚胎学、局部解剖学、分子生物学、临床药理学,这些课程在国外授予护理学本科甚至研究生学位的院校都不会开展,可我国大部分四年制本科院校都有这些课程.前期这些课程的开展占用了后期护理专业课程的学时,使得专业课的双语教学受到影响,造成安排的课时不足.
有关论文范文主题研究: | 关于护理学的论文范本 | 大学生适用: | 本科毕业论文、学院学士论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 26 | 写作解决问题: | 如何写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文摘要 | 职称论文适用: | 职称评定、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 如何写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
以本人所在的武汉科技大学护理学专业课程设置为例:双语教学课时量占总课时量只占23%,只是少部分课程开展双语教学,如护理学基础、内外科护理学,等等.还有很多课程应该开设双语教学但却受制于种种原因没有开设,如护理学导论等.
(二)教材选择
国内现有的大部分教材的选择陈旧过时,很多是国外淘汰的资料,教材内容更新不够,无法适应当代医学科学发展的速度现状.有的甚至于临时拼凑教材,内容缺乏系统性,概念、术语表达阐述的规范性有所欠缺,使得学生用中国式的英语学习专业知识,这就失去了双语教学的本来意义.没有原版教材,双语教学就成了无源之水、无本之木.抛弃过时的教材内容,广泛吸收反映时代进步的最新知识、最新科技成果,将国外最新的科研成果纳入教学范围,是选择原版教材的着重点.
(三)教师基本状况
我校具有高水平英语的专业教师(如通过CET-6,TEM-8,TOEFL,IELTS等)不多,授课时用英语讲课的比例低于50%.大部分教师是相关专业科班出身,用英语教专业课尤其使用原版教材并无优势,只是具有一定的英语读写能力,而听说交流能力特别是专业听说英语欠缺,不能有效地将护理专业知识用英语进行传达.
(四)学生基本评价
学生普遍感觉,老师的教学方法单一枯燥,授课只是照本宣科,简单地将英文内容翻译成中文;大部分学生感受不到学习的乐趣,认为双语教学只是一种变相的外文教材的(如果配有原版教材的话)翻译课,自己看书效率可能更高,因而产
护理学方面有关论文范文文献
本篇论文转载于:http://www.sxsky.net/jiaoxue/020689328.html
三、解决措施
师资配备双语教师首先应立足于英语水平的提高.有条件的院校可以有计划地选派教师赴境外高校进行研修交流,在提高英语听说能力的同时,注重把握学术发展前沿、学习先进教学方法,同时可以广泛了解外语国家的社会文化、风土人情、禁忌习俗,避免由于文化差异造成理解上的偏差.
如果是在国内培训,可以在教师授课前的一个学期集中进行口语培训,如学习“CLT municative language teaching”(交际语言教学)、“CLIL content language integrated learning”(内容与语言综合学习等),以提高语音、语调和语言表达的准确性;注重提高教学能力,掌握相应水平的科学有效的英语教学法,激发学生的学习兴趣,当好学生的表率.另外教师在教学过程中,可以尽量采取一些形体语言来帮助学生理解授课内容,避免由于语言理解落后造成的学生思维障碍,降低学生在英语理解上的难度.
课程设置选择合适的双语课程对于双语教学的开展有着非常重要的意义.双语教学并不意味着全部课程都能纳入双语教学范畴,要考虑到课程的难易、学生的接受程度和可操作性,科学合理地规范双语课程设置.如护理学专业课程设置,可以多安排与护理实践相结合的课程而相应减少医学相关课程如免疫学、分子生物学等,将护理专业课(如护理学基础、内外科护理学、精神科护理等)双语教学的比例提高到总课时的一半以上.
教材选择尽量使用最新版的英文原版或影印版教材,其特征为:原汁原味,反应最新学术前沿;实用性强、概念描述详细,注重理论联系实际,能够启发学生自觉思考,激发学生自主学习热情;习题难易程度适中.
教学方法在课堂上牢固树立教师的主导地位和学生的主体地位,采取启发式、开放式、讨论式、参与式教学方法,慎重选择互动材料、分组讨论或小团队演示或分组作业,鼓励学生自我展现,注重提高学生的听、说、写能力;营造轻松活泼的教学氛围,将学生尽快带入情境;尽量利用现代教学手段;合理确定改革考试方式,科学划定期末、期中及平时成绩比例.
本人在实际教学中主要采取的方法有:采取形式多样有趣的warm-ups,如比喻式自我介绍、头脑风暴、看图说话、对/错练习等;小组讨论解决问题,每次由3~6位同学进行讨论,并由小组中的一人或多人回答问题,这种方式让学生感受到团队的力量,可以从不同角度考虑问题,思考和回答问题比较放松,每个人都得到练习和回答问题的机会,课堂气氛更加活跃;在回答问题时加强对学生的引导,通过情境设置尽快将学生的思维集中到讨论主题上来,又通过学生的分组自由讨论培养学生的发散性思维,最后在总结点评的时候,将学生的这种发散性思考集中到老师预先设置的教学目的上来,从而达到良好的教学效果,促进学生能力水平的提高.而老师在这种教学过程中,能够充分了解学生思维、个性特点,做到因材施教,从而不断改进自身的教学方法和内容,促进双语教学,达到教学相长的目的.
(五)授课对象的选择
有些院校是为了双语教学而进行双语教学,甚至在大一时就开展双语教学,这个阶段的学生英语听说读写能力均比较差,而且词汇量小,与专业知识的接触有限,如果实行双语教学,学生会产生畏难情绪,教学效果自然不佳.最好是在三年级开设双语教学课程,这时学生大部分已通过四级考试,相对来说难度要小一些.另外可以采取分类教学的
护理学方面有关论文范文文献,与护理学专业双语教学与实践相关论文参考文献格式参考文献资料: