商务英语方面有关论文范本,与商务英语信函中的礼貌策略相关论文查重免费
本论文是一篇商务英语方面有关论文查重免费,关于商务英语信函中的礼貌策略相关毕业论文开题报告范文。免费优秀的关于商务英语及对外贸易及信函方面论文范文资料,适合商务英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
方,上周我方所发的实盘,自上封信所署日期起,有效期为1个月.(2)Wearegivingyouthefirstchanceinviewofyourprevioussubstantialorders,butweshouldappreciateapromptreply.
鉴于你方以前的大量订货,特给予优先机会,但望贵方尽快答复.
(3)Inviewofthegoodsingreatdemand,wewouldadviseinyourinterestthatyouacceptourofferwithoutanydelay.
鉴于商品紧俏,为贵方着想,建议迅速接受我方报盘.
(4)Wewouldaskyoukindlytonoteourrespectivesignaturesgivenbelow.
惠请留意我们每个人在下面的签名.
5.恰当使用被动语态
在商务英语信函中,当无需交代动作的施动者或刻意避免提及动作施动者时,使用被动语态较合适,特别是当既要得体地传递涉及对方的失职或错误等负面信息,又要避免伤害感情、影响对方的工作积极性时,使用被动语态可以弱化责备的语气,避免语气咄咄逼人,引起对方不快.
(1)Thepricelistwasnotenclosedinyourletter.
价目表没有随函附上.
(2)Ourofferwillbewithdrawnifnotacceptedwithin14days.
如果14天之内没有接受,我们将撤回发盘.
(3)SpecialtermswillbeallowedtocustomerswhoplacetrialordersbeforetheendofMay.
凡5月
商务英语方面有关论文范本
(4)Shipmentshouldbemadebeforetheendofthismonth,otherwisewearenotabletocatchtheseason.
月底前必须交货,否则就赶不上季节了.
6.使用条件句
条件句的使用会显得更礼貌,特别是在想向对方提出要求或建议时,使用条件句,可以委婉地说明自己的想法和观点.有时,使用非真实条件句,用虚拟肯定形式表示与事实相反的否定意义,可以达到委婉拒绝责任或抱怨的目的.如:
(1)Ifyouareinapositiontomeetourdemand,weshallplacealargesumorderfromyou.
如果你们能满足我们的需求,我们将向你们下大宗订单.
(2)Ifyoucanmeetushalfway,youwillgetthelot.如果贵方同意让步,就可以得到这批货物.
(3)Ifyourequireanadditionalquantity,weshallbepreparedtograntyoua1.5%discount.
若你方需要额外数量的订货,我们愿给予1.5%的折扣.
(4)IfyouhadunderstoodourletterofMay18,youwouldhavedoneitcorrectly.
如果你方仔细看过我方5月18日的去函,就不会出错了.
7.使用虚拟语气
商务信函常用动词的虚拟式提出建议或请求,以使语气委婉含蓄,具有更多的磋商余地,这样更有利于在平等信任的基础上达成贸易协议.
(1)Weshouldbegratefulifyouwouldkindlygiveusapriceforprinting.
如蒙告知所需印刷费用,我方将不胜感激.
(2)Wewouldesteemitafavorifyouwouldreplypromptly.
如蒙迅速回复,我们将不胜感激.
(3)Shouldyoubereadytoreduceyourpriceby,say5%,wemightconcludeterms.
如果贵方愿意减价,比如5%,我们就可以成交.
(4)Weproposethattheconsignmentbesentbycontainerservice.
我们建议用集装箱运输这批货物.
8.使用礼貌句型
“Wewish...”,“Wehope...”,“Wewouldliketo...”,“Please...”,“Kindly等”,“Weshallbeglad/pleased/obliged...”,“Wehavepleasurein...”等句型常用来委婉地提出要求或表达意愿.疑问句的语气最客气、委婉,并给对方留有余地,特别是在表达不利消息的情况下,有利于缓和危机,效果更理想,如:“Willyou等?”“Wouldyou等?”表达歉意、遗憾时,常用以下句型:“Wearesorrythat...”“Weregretthat...”“Itisregretfulthat...”“Weareregretfulthat...”“Weregrettosay等”等等.
(1)Wewishtoplaceanorderwithyou.
我方希望向你方订货.
(2)Kindlyletusknowonwhattermsyoucansupplytheabovegoods.
请告诉我们,以什么样的交易条件你方能供应上述商品.
(3)WeshallbeobligedtohaveyourquotationwiththelowestpossiblepricesCIFHongKong,inUSdollar.
恳请贵公司对以下商品以美元报CIF香港最低价.
(4)Wehavepleasureinplacingthefollowingorderwithyou,andhopeyoukindlysendbyfastfreight.
非常高兴向贵方订购以下商品,并希望贵方尽快发货.
(5)Wouldyoupleaseshiptheunder-mentionedgoodsfordeliverynotlaterthanMay31st?
请贵方装运下列货物,交货期不晚于5月31日.
(6)Itisregretfulthatwehavetodeclineyourcounteroffer.
很遗憾,我方必须拒绝贵方的还盘.
在商务往来中,礼貌是树立良好商业形象、提高商业信誉、使商业合作顺利进行的锐器.当无法满足对方的要求或者因自己工作失误给对方造成不便和损失时,应真诚地向对方表示遗憾或道歉,并解释原因或积极采取措施设法解决.此时,以礼相待可以化解可能引起的不快和误解.当对对方的失误行为不满或对方来函言辞尖刻无礼时,也要心平气和地指明问题所在,以礼待非礼.此时,以礼相待则体现出豁达大度的胸襟,对方也可能因此而折服,对此更赞赏,更愿意建立贸易合作关系.由此可见,在商务信函中,礼貌有其特殊而丰富的内涵.一封礼貌的信函可以加深与已有客户的业务关系,也有助于结交新的业务伙伴.因此,要写好商务英语信函,礼貌是不可忽视的重要原则.
这篇论文出处:http://www.sxsky.net/jiaoxue/02084435.html
参考文献:
[1]赵银德主编.外贸函电[M].北京:机械工业出版社,2006.
[2]戚云方.新编外经贸英语函电与谈判[M].杭州:浙江大学出版社,2002.
[3]滕美荣,许楠.外贸英语函电[M].北京:首都经济贸易大学出版社,2005.
基金项目:黄冈师范学院2013年实验教学示范中心大学生创新活动项目(zx201361).
商务英语方面有关论文范本,与商务英语信函中的礼貌策略相关论文查重免费参考文献资料: