关于旅游英语类论文例文,与旅游英语翻译方法相关论文答辩
本论文是一篇关于旅游英语类论文答辩,关于旅游英语翻译方法相关毕业论文题目范文。免费优秀的关于旅游英语及英语翻译及文化方面论文范文资料,适合旅游英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
0;“盒子”就直接对应了“box”可见译者在英语翻译菜单时对这种传统小吃本身还不够了解.在这个时候,应使用“dumpling”一词,其所指不仅限于“饺子”,还可以指其它食品,如:粽子、水饺、锅贴等,虾饺可译为ShrimpDumpling,素菜锅贴可译为VegetableDump1ing.此类英译名现已广为接受,而韭菜合子的形状与饺子相似,体积较大,看似扁平,dumpling一词也可适用.综合考虑韭菜合子的制作方式,制作原料,可译为FriedLeekDumplings.在对我国传统饮食文化的英语翻译的时候,可采用直译:烹饪方法+原料名,如:清蒸桂鱼SteamedMandarinFish、回锅肉Twice-cookedPork、炖牛肉StewedBeef.本文网址:http://www.sxsky.net/jingji/0697765.html
4总结
综上所述,在旅游英语翻译中,最主要的一个目标就是能够在一定程度上减少中西方文化的差异,使旅游英语翻译能够更加符合旅游业的发展,把中国的文化引申到国际上去,扩大自身的影响力,为我国的旅游业奠定坚实的基础.
参考文献
[1]陈辉.旅游英语翻译方法浅析[J].宿州教育学院学报,2009,(1).
[2]王纯.旅游英语翻译浅谈[J].浙江旅游职业学院学报,2006,(3).
有关论文范文主题研究: | 关于旅游英语的论文范文资料 | 大学生适用: | 专升本论文、函授毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 80 | 写作解决问题: | 写作参考 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文目录 | 职称论文适用: | 期刊目录、职称评初级 |
所属大学生专业类别: | 写作参考 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
[3]傅凌.旅游英语翻译中修辞和文化差异探讨[J].长春理工大学学报(高教版),2009,(1).[4]王君.旅游英语的特点及翻译的路径选择[J].外语学刊,2008,(5).
[5]魏三军,邓燕.对我国旅游英语翻译的问题探讨[J].商场现代化,2008,(18).
[6]韩晓英.从文化差异看旅游英语材料的翻译[J].时代文学(下半月),2009,(6).
[7]武新宇,孙宗香,杨姗.论旅游英语特征及其翻译[J].黑龙江史志,2008,(17).
[8]陈伟.旅游英语与其翻译策略[J].商情(财经研究),2008,(3).
关于旅游英语类论文例文,与旅游英语翻译方法相关论文答辩参考文献资料: