学术性相关论文例文,与用美文学术相关毕业论文网
本论文是一篇学术性相关毕业论文网,关于用美文学术相关在职研究生毕业论文范文。免费优秀的关于学术性及地理学及大学博士方面论文范文资料,适合学术性论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
老眼昏花,脑血管硬化,不读专著已有很长时间.但学术论文还是想涉猎的,然而大多读不懂,且无趣,故视之为畏途.窃想,学术著作的作者如果能放下专业身段,以典雅优美的文字传达学术的精髓,让原本枯涩的学术文字贯通人生的通达之气,那该有多好!去年5月,我终于读到了一本学术性与可读性兼而有之的著作:《走读胡适》.作者姜异新,中国文史出版社出版.
众所周知,胡适是中国新文化运动的开山人物.他活了七十二岁,当时算是古稀,但如今看来却是凋谢太早.他正处在学术成熟期,有些论著有上册而无下册,因而给中国文化界留下了太多的遗憾.胡适生命史上的这七十二年当中,又有二十六年是在美国度过的.不了解这一人生经历对他思想学术及情感生活的深刻影响,胡适研究学科的整体水平就无法提升.然而由于历史档案资料的匮乏,以及中国内地学者受到英语程度的限制,再加上缺乏到美国实地考察的条件,对胡适这段生活的研究就成为了胡适研究领域的最大空白点.
姜异新博士是一位在鲁迅研究和胡适研究领域崭露头角的新人.她既受过系统的学术训练,又有女性作者特有的清新婉丽、晶莹雅致的文笔;特别难得的是,她在2008年有机会到美国东部访学,在追寻胡适行踪的过程中有不少感悟,又参阅了很多有关胡适的书信、回忆录、日记、传记,在投入心灵和激情之后,写成了这部《走读胡适》.在这本书中,姜异新扮演了双重角色:既是一位能言善道的文化导游,又是一位学识丰富、颇有见地的学者.书中那一朵朵哲理的火花,一汩汩情感的潜流,激活了一页页颜色泛黄的历史.
这些年来,文化地理学在文学研究领域日渐走俏,“走读”大约就是运用文化地理学原理进行阅读的一种方式.据姜异新理解,所谓“走读”是将地理景观作为可解读的文本,将文本作为可透视的文化景观,通过作者的行走把散落的历史珍珠贯穿起来,并赋予它以生命的体温.写作这种类型的文章需要有相当的学术功底:既需要掌握尽可能完备的史料,具有超越凡庸的史识;又需要有一支具有学术个性的生花妙笔.本书作者显然兼有作家和学者的双重气质,因而能够举重若轻地运用这一写作文体.
记得十五年前,我在一部散文集的“后记”中写道:“有人说,二十世纪是漂泊者的世纪.作为一种生存状态,漂泊可以成为人生的课堂;作为一种生命旅程,人生也可视为心灵的漂泊.”胡适可以说是一位名副其实的漂泊者.本书就是根据胡适一生漂泊的足迹,按照安徽——上海——美国——北京——台北这样的顺序加以编排,其华彩部分是有关美国的章节.介绍胡适在美国的文章共十篇,占到全书篇幅的一半.
本书最大的特色是用美文来谈学术.比如书中对胡适在上海的生活是用一组排比句来概括的:“上海纵容了他,也挽救了他;包容了他,也拒斥了他;限制了他,也成就了他.有了上海的铺垫、过渡,才有了他理想高远的留美岁月,有了壮志未酬的红楼三部曲.”写胡适在美国的第一章是《魂牵梦系绮色佳》.对于这座胡适曾经驻足停留过六次的城市,作者用多声部的交响乐进行了巧妙的比拟:“在胡适跌宕起伏的命运交响曲中,绮色佳(lthaca)是最优美的主和弦.韦莲司以她独特的声部,在其中不断地呼应再现.当绮色佳的音色渐弱下来,胡、韦二人的生命也走进了尾声.”《凯约嘉湖上的诗波》介绍的是“文学革命的结胎时期”.这是胡适传记中极具里程碑意义的一章,如用一般学术语言叙述,读起来容易感到枯燥.但作者却把这一章写成了一篇令人兴趣盎然的游记.读者眼前不仅呈现出了波光潋艳的湖水,湖面星星点点的白帆,而且似乎也跟作者一样看到了湖畔奔跑的小鹿,看到毛茸茸的松鼠在林间嬉戏等作者用自己的生命体验和超越性感悟,展示了中国新文学史上的重要一页.
《雨中的普林斯顿》是全书当中我最爱诵读的一章.文中的前言部分,完全是一首优美&
学术性相关论文例文
作者不仅在描写景物时采用了散文诗式的语言,而且在阐述胡适的思想理念时也采用了文学语言:错落有致,节奏铿锵,言简意赅,极具张力.且看她对胡适“容忍观”的概述:“负责任的政府,容纳异己,听取不同的声音.负责任的研究态度,兼容并包,不独断,不教条.负责任的做学问,不动感情,不发‘正谊的火气’,决不只看见人家的错,而看不见自己的错.负责任的文化批评有风度,不轻薄,说实话,不追捧.”有些文句完全符合胡适思想的实际,令读者过目不忘.
作者不仅以美文作为学术的载体,而且还通过翻译第一手资料或访问权威学者的方式增添本书的学术厚重感.《芝加哥的中国风》主要介绍1933年7月胡适在芝加哥大学的系列讲演,讲稿1934年以《中国的文艺复兴》为书名由芝加哥大学出版部出版,编入《各大宗教的新趋势》丛书中.胡适主要介绍的是“儒教与现代科学思想”、“儒教与社会经济问题”以及“儒教的使命”.作者不仅概述了胡适这次讲演的精华,而且翻译了史学教授海曼·库布林1963年撰写的再版“序言”.库布林认为,“复兴”意味着有望获得新的生命,而胡适是既激发了中国复兴,同时又受到中国复兴激发的新知识分子的典范.他受过全面扎实的西方教育和学术训练,能够在西方历史、文学和思想领域里自由驰骋,而他又没有忽视或疏远了本国的文化遗产,在引经据典上他可以跟中国最博学的文化保守主义者一决高下.这篇译文,跟正文珠联璧合,相得益彰.
《胡适在美国的二十六年——周质平教授访谈录》也是一篇学术信息十分丰富的文章.周质平原为台湾东海大学毕业生,留学美国,长期在普林斯顿大学执教,一直置身于胡适研究的前沿.特别是在胡适早年作品的蒐集,以及胡适英文著作(包括书信)的翻译、整理方面,均做了许多开拓性的工作.这篇访谈录涉及到胡适的中西文化心理,胡适在中美文化交流史上的作用,胡适在五四新文化运动中的贡献等重要内容,其中包含了许多真知灼见.比如胡适“五四”时期提倡“国语的文学,文学的国语”,读者感到这种语言十分机智俏皮,但并不一定了解其深刻内涵.周质平教授的解读是:“首先,‘国语的文学’的意思是指它不是方言的文学,‘文学的国语’的精义是说国语是有相当书面成分的,是文学的,而不是日常生活里的国语,不是‘引车卖浆者流’或北京痞子说的话,是可以入文学作品里头典雅的国语.”读后使人茅塞顿开.本书还挖掘了一些新颖史料,其中最有代表性的一章是《协和,Union》.作者不仅详细介绍了北京协和医院的历史沿革,胡适
学术性相关论文例文,与用美文学术相关毕业论文网参考文献资料: