英语语言学类论文范文例文,与浅评《吴密先生其人相关本科毕业论文
本论文是一篇英语语言学类本科毕业论文,关于浅评《吴密先生其人相关毕业论文的格式范文。免费优秀的关于英语语言学及语言学及理论家方面论文范文资料,适合英语语言学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
Abstract:Inpreviousyears,thetranslationmethodsmainlycenteredonwordsandmeaningtranslation,whilerecentlyfunctionalismtheoryhasshedalightontranslation.Functionalistshighlightthatdifferentmethodologiesshouldbeappliedtodifferenttypeoftext''stranslation.Thispaperbasedonthetheoryoffunctionalism,aimstomentson3translationsofWenYuanning''smasterpiece.
摘 要:在过去许多年,东西方的翻译理论家都只重视单词和句子的意义翻译,而忽视了文本的类型对于翻译结果所造成的影响.而德国的功能学派翻译理论家赖斯等人提出了文本类型的理论.不仅为翻译的过程和策略的选择提供了新的依据和方法,也为翻译的评判开辟了一个新的视角.本文运用功能理论为视角,评论了《给吴宓先生的一封信》的三个中译本的翻译.
Keywords:Functionalism,TextType,Satire,Faithful
关 键 词:功能主义,文本类型,讽刺,忠实
作者简介:钟灵,女,(1987-),重庆师范大学外国语学院2010级硕士研究生,专业:英语语言学及应用语言学专业,方向:翻译理论与实践.
[中图分类号]:H059[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2012)-11-0158-02
Mr.WuMi-AScholarandaGentlemanexcerptedfromImperfectUnderstandingisanessayontheportraitofWuMi,whichhasbeenwrittenbyscholarWenYanning.AftertherepublishofImperfectUnderstanding,thisessayhasreceivedsensation,whiletheheroofthisessay----WuMistronglycriticizedthisessayandauthor.On1937,Febr.28th,inhisdairyheputthat"":“呜呼,温源宁一刻薄小人耳,纵多读书,少为正论.”FromScholarWu''sremark,itisnothardtoconfirmthatMr.WubelievedthatMr.Yang''smentistooharsh.MakingcleartherelationshipbetweentheauthorandheroofthisessaycandeepenourunderstandingoforiginaltextandtheappreciationofChineseversions.ExceptforthecontroversyfromMr.Wuhimself,thisessaycanberegardasremarkableespeciallyintermsofthedescriptionofhero''sappearanceandpersonality.SotheChineseversionsofthisessayalsodeserved
英语语言学类论文范文例文
有关论文范文主题研究: | 关于英语语言学的文章 | 大学生适用: | 专升本论文、自考毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 98 | 写作解决问题: | 写作参考 |
毕业论文开题报告: | 论文模板、论文题目 | 职称论文适用: | 职称评定、高级职称 |
所属大学生专业类别: | 写作参考 | 论文题目推荐度: | 免费选题 |
Featuresofthisessay
Thetypeofthisoriginaltextisessay,whichbelongstoliterary.Fromtheperspectivefunctionalism,thetextofliteraryis"creativeworks",whichbelongstoexpressivetext.Thetheauthororthesenderplaysaprominentrole,andtheformofconveyinginformationisuniqueandlanguageofthiskindendowedwithaestheticfeatures.AccordingtoMunday,afunctionallinguistic,heputthat,forliteraryworkspossessesaestheticfeaturesandthetextputparticularemphasisonform,whiletranslatingimitationandfidelityapproachshouldbeapplied.
ThisessayisaportraitofscholarWu,theauthoradopted"ChunQiu"styletopictureMr.Wu.Thatistosay,insteadofportrayingMr.Wudirectly,HeappliedsarcasmtoimplicateMr.Wu''spersonalityandimage.Forexample,insteadofsayingthatMr.Wulookedmucholderthanhisrealage,Mr.YangpreferredtosaythatMr.Wuisoneofthosemenwhoneverknowwhatitistobeyoung.Inaddition,attheendoftheessay,describingMr.Wu''sroombythewords:neat,cleanandbear,theauthorintendedtoindicateMr.Wu''sinnersightisquiteshallow.
本篇论文url http://www.sxsky.net/wenxue/030196479.html
Thetoneofthisessayisquitehumorousandsatiricalbymeansofextremeparison.Thebeginningofthisessayisquitefunny,theauthorusedexaggerationandparisonmeanstodepicttheimageofMr.Wu.Byparedwithpeoplewhomustbeintroducedby100times,theauthorwantedtoshowthatMr.Wuisquiteeasytoberecognized.Moreover,theauthorparedMr.Wu''sheadtoabomb,toelaboratehe''sunique.Itisworthtomentionthattheendingoftheessayisalsoaparison,theauthorparedthewildsceneoutsidehiswindowswithhisbareroom,toenhancehistragicandlonely.
英语语言学类论文范文例文,与浅评《吴密先生其人相关本科毕业论文参考文献资料: