关于目的论论文范例,与功能目的指导下的旅游酒店宣传语翻译相关论文答辩
本论文是一篇关于目的论论文答辩,关于功能目的指导下的旅游酒店宣传语翻译相关本科论文范文。免费优秀的关于目的论及高质量及译文方面论文范文资料,适合目的论论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
340;关键.该宣传语可译为:“Help!Ourcheapbutexcellenthomeneedyou!”该译文首先依照“忠实原则”,保留了汉语的清新俏皮感,在囊括酒店经营者要表达的各类信息基础上,以功能目的论为指导,对宣传语进行了合理的语序调整甚至小幅度的改写,有效地传递了信息,唤起了旅游者的心理期待,从而有效地实现了吸引游客入住的目的.有关论文范文主题研究: | 关于目的论的论文范文资料 | 大学生适用: | 硕士学位论文、高校大学论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 86 | 写作解决问题: | 写作资料 |
毕业论文开题报告: | 标准论文格式、论文小结 | 职称论文适用: | 杂志投稿、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 写作资料 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
“宾客至上,服务第一.忠诚服务,细致安排.”是许多旅游酒店使用的宣传语.经过简化处理,我们可以把这类宣传语翻译成:“CustomerFirst,ServiceFirst.LoyalService,AttentiveAttitude.”这即保留了中文的宣传效果,又符合英语表达习惯,取得了等效翻译之效果.
五、结束语
综上所述,宣传语作为旅游酒店的一种促销手段,翻译时应以吸引消费者消费为目的.在功能目的论指导下,译者应用灵活多样的翻译方法,根据需要对原文进行相应的调整,删减甚至改写,并非要逐字逐句的实现对等翻译.使译文提供充分的信息,展示其旅游酒店的特色,吸引消费者消费,方能实现宣传酒店、增加盈利这一最终目的.
参考文献:
[1]惠宇.新世纪汉英大词典(缩印本)[Z].北京:外语教学与研究出版社,2004.7:1922.
[2]杨柳.20世纪西方翻译理论在中国的接收史[M].上海:上海外语教育出版社,2009.12:18-19.
[3]叶苗.应用翻译语用观研究[M].上海:上海交通大学出版社,2009.8:21,136.
关于目的论论文范例,与功能目的指导下的旅游酒店宣传语翻译相关论文答辩参考文献资料: