当前位置 —论文汉语言文学— 范文

关于金融英语论文范文资料,与金融英语术语的翻译相关毕业论文怎么写

本论文是一篇关于金融英语毕业论文怎么写,关于金融英语术语的翻译相关毕业论文题目范文。免费优秀的关于金融英语及国际商务及参考文献方面论文范文资料,适合金融英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:金融事务是经济活动的重要领域,金融英语也因其独特性引起众多关注,本文将探讨金融英语翻译的特点.关 键 词:金融英语;特征;翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1006-026X(2011)10-0000-01随着我国金融改革开放程度的日益提高,我国金融业将在更大程度上与国际接轨并参与国际合作与竞争.在一般意义上讲,“金融是描述货币信用、银行业以及各种促进方法的理论与实务.这一理论包括投资、投机、信贷与证券.”(JerryM.Rosenberg,1996:145)从一个更宏观的角度讲,“它是关于金融系统如何协调、疏导货币在借贷双方的流动以及新货币是如何在借贷过程中通过金融中介的作用创造出来的学问.”(MaureenBurton,RayLomba,1998:5)本文的研究范围是第一种定义方式,旨在探讨银行、投资、国际结算等方面专业英语词汇的词源

关于金融英语术语的翻译的毕业论文题目范文
关于金融英语论文范文资料
、特点和翻译.一、英汉金融术语的翻译无论是过去严复的“信、达、雅”还是现在的“准确、通顺”的翻译标准,最终都要体现在将源语转换成目的语的表达上,也就是体现在对原文形式的处理上.根据对语言形式的不同处理的方式,翻译可以分为直译和意译两种.一般说来,在翻译实践中,这两种方法都是无可厚非的.能直译的就直译,不能直译的就意译.究竟采取何种译法,往往需要灵活处理.只有两种译法合理并用,才能相辅相成,取得良好的翻译效果.1.1特有术语坚持直译金融语体是比较正式的语体.它的正式性主要体现在金融术语的运用上.金融术语大致可以分为两种,一种是金融特有的术语,它们仅出现在或绝大多数情况下出现在金融语体中.例如:Ingeneral,anation’sbalanceofpaymentsisaffectedbytheappreciationordepreciationofitscurrencyintheforeignexchangemarket.以上划线的词语都是金融英语术语,本身具有确切的含义,而且汉语中有准确的对应词语,所以可以一一对应译入,不必采用任何意译的方式.试译:通常,外汇市场上一个国家的货币升值或贬值会影响其国际收支.无论是名词还是动词,只要词义单一、金融业特有,就应该坚持直译的方法.1.2非常语境把握词义,避免专业误译另一种是并非金融语体所独有的术语,它们可以出现在其它语体中,但在金融语体中,有其确切的含义,例如:acquire(获得,取得――常用意义),(购进,兼并――金融专业意义);policy(方针,政策――常用意义),(保险单――金融专业意义).这一类词,看起来象常用词,但是在非常语境里,它们具有非常的金融术语意义.例如:InsomecasestheMNCretainsaminorityofinterestwhileinothersthehostcountryowns100percentandtheMNConlyperformsmanagerialandsupervisoryfunctionsforaperiodoftime.此句中的“retainsaminorityofinterest”意为“拥有一小部分股份”,并不是指“保留一小部分兴趣”.这些词看似常用词,但在金融语境中具有非常意义.试译:在某些情况下,跨国公司拥有一小部分股份,而在另一些情况下,所在国可拥有100%的股份,跨国公司只在一段时间内履行管理和监督的职能.金融专业术语的翻译尤其要反对“不懂装懂”的风气,翻译者如果仅仅从词典的意义中去检索,很可能造成误译,轻则闹笑话,重则带来经济上的巨大损失.例如:WeherebyrequestyoutoissueaLetterofGuaranteeasbidbondinaccordancewiththecolumnshownbelow.原译:我们要求按照下面所示项目开一份保函作为投标票据.此句的误译是对投标的背景知识模糊所致.尽管“bond”有“票据”、“债券”之意,但参加投标需要的是投标保证,或押标保证,不是译者望文生义的投标票据.改译:特此要求你们按照下面所示项目出具一份保函作为投标保证.从以上两例可以看出,金融翻译应该尽量熟悉专业业务,掌握术语,在翻译中求实求真.1.3要注意缩略语,力求准确前面有提到金融英语里常见专业缩略语,因此在翻译过程中一定要特别留意,把它们的准确意思翻译出来.译者不能只限字面译法,而应熟知该领域的相关知识,才能使译文忠实于原文.以下是一些术语的翻译:CDR(ChinaDepositoryReceipt)中国式预托凭证,MACD(MovingAverageConvergenceDivergence)即指数平滑移动平均线;RSI(RelativeStrengthIndex)相对强弱指标;OBOS(Over-boughtOver-sold)超买超卖指标,RC(RedChips)红筹股,BC(BlueChips)蓝筹股,XR(Ex-Right)除权,XD(Ex-Dividend除息),QFⅡ(QualifiedForeignInstitutionalInvestors)合格的境外机构投资者,QDⅡ(QualifiedDomesticInstitutionalInvestors)合格的境内机构投资者.二、小结金融英语因其自身所具有的特点,在翻译的过程中应当要结合它的特殊性.专业术语遵循直译的原则,确保其准确性;译者不应拘泥于其字面意思,而应深入了解它的相关背景知识,避免误译;最后审慎对待缩略语,力求准确无误.参考文献:[1]廖瑛,莫再树.国际商务英语语言与翻译研究[Z].机械工业出版社,2005:274.[2]企鹅国际金融词典[Z].外文出版社,1996.[3]Burton,Maureen,&Lomba,Ray.TheFinancialSystemandtheEconomy.大连:东北财经大学出版社,1998.[4]Rosenberg,JerryM.,英汉双解银行金融辞典.北京:国际文化出版公司,1996.


为什么要写金融英语毕业论文
播放:39075次 评论:4840人

金融英语术语的翻译参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于金融英语的论文范文集 大学生适用: 研究生论文、自考毕业论文
相关参考文献下载数量: 37 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文选题 职称论文适用: 技师论文、职称评初级
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 优秀选题

本篇论文来源 http://www.sxsky.net/wenxue/030213585.html

关于金融英语论文范文资料,与金融英语术语的翻译相关毕业论文怎么写参考文献资料:

文学类省级期刊

关于文学的论文

比较文学论文选题

西方古典文学论文

汉语言文学自考本科毕业论文格式

英语文学翻译论文

论文学术网站

汉语文学论文

汉语言文学自考专业

自考专业汉语言文学

金融英语术语的翻译WORD版本 下载地址