关于目的论论文范文资料,与旅游宣传资料的汉英翻译艺术相关论文下载
本论文是一篇关于目的论论文下载,关于旅游宣传资料的汉英翻译艺术相关开题报告范文。免费优秀的关于目的论及目的及旅游方面论文范文资料,适合目的论论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
中,译者可以诉诸不同的手段或方法,如给旅游者提供补充知识等.比如:大多数中国人都知道“杨贵妃”名杨玉环,她是唐玄宗的爱妃,中国历史上著名的四大美女之一.然而许多外国人却未必了解.所以译者在翻译“杨贵妃”时,可以采用注释“favoriteconcubineoftheTangemperor”.虽然译文不够简洁明了,但这是由于目的语读者的背景知识所决定的.译者在翻译时一定要充分考虑到读者的特点,一定要理解中西方文化的差异,考虑到读者的可接受度.
我国悠久的历史、灿烂的文化以其独特的魅力吸引着越来越多的海外游客.为了让外国人更多地了解中国文化,旅游宣传资料的翻译发挥着至关重要的作用.然而,目前英文旅游资料大都直接译自汉语,翻译过程中存在着一定的问题.笔者认为目的论对旅游宣传资料的翻译提供了很好的视角,目的法则是评价旅游宣传资料翻译质量好坏的最重要的标准.笔者希望翻译工作者能够将目的论运用于旅游宣传资料的翻译中,提高翻译质量,从而促进中国旅游业的发展和中国文化的传播.
有关论文范文主题研究: | 目的论相关论文范文 | 大学生适用: | 学年论文、自考论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 48 | 写作解决问题: | 本科论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文模板、论文摘要 | 职称论文适用: | 杂志投稿、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 本科论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 经典题目 |
[本文系2006年“上海高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金”(编号:27013)成果之一.]
参考文献:
[1].Nord,Christiane.2001.TranslationasaPurposeful
Activity-FunctionalApproachesExplained,rpt.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.
[2].Reiss,Katharina.1971.Possibilitiesandlimitationsoftranslationcriticism.Munich:Hueber.
[3].Vermeer,HansJ.1987.“Whatdoesitmeantotranslate”IndianJournalofAppliedLinguistics13(2):25-33
[4].郭建中:《文化与翻译》,中国对外翻译出版公司,1999.
[5].萧立明:《英汉比较研究与翻译》,上海外语教育出版社,2002.
[6].杨茵:《北京风景名胜》,中国民族摄影艺术出版社,2005.
钱妮娜、徐秋波:上海立信会计学院外语系.
关于目的论论文范文资料,与旅游宣传资料的汉英翻译艺术相关论文下载参考文献资料: