关于文学作品相关论文范文素材,与澳大利亚文学杂志中的中国文学相关本科毕业论文范文
本论文是一篇关于文学作品相关本科毕业论文范文,关于澳大利亚文学杂志中的中国文学相关硕士毕业论文范文。免费优秀的关于文学作品及杂志及诗歌方面论文范文资料,适合文学作品论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
5209;澳华新人,如钟海莲(HeleneChungMartin)、杨威廉(WilliamYang)、AnteShunWah、DeanChart、Tseen-iingKhoo(QiuQinling)、JenTsenKwok、林诚质(ChekLing)、SiewSiangTay、KimChengBoey、MiriamWeiWeiLo,还顺带介绍了两位新西兰华裔女诗人莫志民(TzeMingMok)和黄黎(AlisonWong)(2004年第二期),2005年第四期有阿格列兹卡斯特凡萝斯卡(AgnieszkaStefanowska)译苏轼诗,XuelianZhang译张承志中篇诗体小说《错开的花》,欧阳昱译西川和何小竹的诗等,其密度和密集度是前所未有的.诚如艾丽森布诺伊诺斯基(AlisonBroinowski)所指出,“由‘非连字符号’的纯澳大利亚人来写亚洲的集体信心已经下降”(2004年第二期,p.236),到了该由澳亚作家和澳华作家自我表现的时候了.因此,《米安津》主编伊恩布里顿(IanBritain)借重该期展演了比任何时候都更“多元化和混合化”的一辑,超越了这部杂志“传统的黑白范式”(p.省略/20/ot-ehinese.I),从翻译角度看,倒不乏新意.“求新”或者说“承前”,是《夹克衫杂志》的一个重要特点.例如,该刊在第23期发表了斯蒂夫布拉德伯里谈美国诗人肯尼斯雷克斯罗斯(KenhRexroth)改写杜甫诗篇的尝试并在第32期刊出了加里布兰肯希普(GaryBlankenship)仿王维的诗作,以及澳大利亚诗人克里斯托弗克伦(ChristopherKelen)与诗人和学生一起,对唐代诗人孟郊诗歌进行删改、重写、再造等种种尝试.因为篇幅关系,此处从略.
其他文学刊物,如西澳的《西风》杂志,也与上述几家文学杂志有诸多相似之处,如介绍现、当、古代中国文学偏稀,过于倾向华裔作家英文作品而不注重翻译在文学交流中的作用.
关于文学作品相关论文范文素材,与澳大利亚文学杂志中的中国文学相关本科毕业论文范文参考文献资料: