当前位置 —论文汉语言文学— 范文

文学翻译类有关论文范文检索,与文学翻译中的创造性相关论文参考文献格式

本论文是一篇文学翻译类有关论文参考文献格式,关于文学翻译中的创造性相关毕业论文模板范文。免费优秀的关于文学翻译及符号及文学作品方面论文范文资料,适合文学翻译论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要本文从符号学和文学解释学的角度出发,探讨了文学翻译中译者创造性的产生根源和限度.认为文学语言符号本身固有的特殊性――能指优势性和翻译阅读中主体间的不对称交流,共同形成了译者创造性的根源,同时又限制了译者的创造性.

关 键 词:符号学文学解释学译者的创造性不对称交流

中图分类号:H059文献标识码:A

文学翻译中译者具有有限的创造性已经是今天译界普遍认同的问题.但对于创造性及创造性限度产生的根源这一问题,似乎还有待于做出更为科学缜密的解释.笔者尝试从符号学和解释学的两方面入手,对这一问题进行综合性讨论.

一符号、语言符号和文学语言符号

符号学认为,人类世界是一个包含着各种不同符号系统的符号世界.如果不做深奥的辨析,符号总是某种实在的东西,可用它代表另一种东西,可以说是他物的替代,不过这种替代呈现出多种形式,有隐有显,有繁有简.比如,公路上的红灯代表不可通行的含义,古时的虎符代表调动军队的权利.符号本身由两部分组成,即能指与所指.能指是替代物,所指才是真义所在.(赵毅衡,2004:10)

符号应具有四个基本特征:(1)符号必须有一种物质形式,只有如此才能作为信息的载体被人所感知,(2)符号必须传递一种本质上不同于符号载体本身的信息,(3)符号过程应包括发出者和接收者,即一种主客关系,(4)符号必须传递社会习惯所约定的规约性的社会信息,而不是个体赋予的特殊意义,否则就失去了存在的根本意义.

语言本身是一种符号系统,它不仅具有符号的一般性质,而且以其稳定性、通用性、演化性、兼容性、第一性、依赖性等一系列特点,构成符号系统中一个特殊的分支.语言不但是人类社会最大的符号体系,而且大得不成比例,其他符号体系与之相比都实在太小,而且全都可以被语言混杂、解释、置换.(赵毅衡,2004:9)大部分规模较大的符号体系,是建筑在语言这一初始体系之上的二度体系.(赵毅衡,2004:10)

语言符号具有三大关键性特征:(1)任意性:能指与所指的联系不是天然存在的,而是约定俗成的,(2)强制性:能指与所指的联系一旦被某个语言集体所接受,它在共时体系中就具有普遍的约束性,(3)线性特征:语言符号只能是一个接一个地联在一起出现,犹如链条中的环节一样.我们可以注意到,语言符号的强制性特征完全可以被视为符号特征.(4)引申和具体化,语言符号的任意性特征也可以从符号特征(2)中得到某些暗示.

文学语言是语言符号系统中极具特性的一个分支符号.文学语言不同于实用语言,在实用语言中,信码,即符号系统中控制符号关系的规则,必须是强制式的,误解是绝对的,错了就是错了.编码有绝对权威,解码必须符合编码.文学艺术这样特殊的符号传达中,解码有一定的自由度,编码没有绝对权威.(赵毅衡,2004:14)解码自由度的获得,正是因为文学语言并不严格遵守语言信码.正如什克洛夫斯基所指出的:艺术的目的“在于使形式变得难于掌握,艺术的技巧就是使事物变得陌生化.”(赵毅衡,2004:28)换言之,日常的实用性语言和科技语言符号是所指优势符号,文学语言符号却是能指优势符号.文学语言因此获得了自己的特殊性.

文学翻译中的创造性参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文学翻译的论文范文资料 大学生适用: 大学毕业论文、高校毕业论文
相关参考文献下载数量: 18 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文题目 职称论文适用: 杂志投稿、初级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

首先文学语言的符号有一种返回能指性,即能指的自指性.比如:Itisacat和Sheisacat是不同的.第一句的能指是指向猫这一动物的,第二句并不指向动物性的猫,而是重新指向符号组合的能指,其含义必须从猫的动物特征和文化意义上推出.文学语言的能指符号链不是指向具体的客体,这就使文学语言具有了诸如象征性、形象性、隐喻性等诸多特点.

其次,由于能指与所指的关系不再是强制性的,又产生了文学语言的复义性.索绪尔提出,语言符号的意义取决于能指与所指之间的关系.美国符号学创始人皮尔士则认为:“符号或表现体是某种对某人来说在某一方面或以某种能力代表某一事物的东西”因此,每一个符号化过程都体现了符号本身,符号代表的客体和解释者之间的相互关系.(陈宏薇,1998:58)文学作品中,由单纯的符形与符义方面产生的复义当然是存在的,但更因为解释者的参与,赋予了文学符号复义性多彩的变化.能指与所指的关系不再是强制性的,不同的解释者自然可能产生不同的意义.即使有语境的参与也很难避免.

再次,文学语言符号具有创造性,即无限衍义性.文学符号的能指与所指的关系,是一种由于解释者将其符号意义再次作为能指指向新的所指,并将新符号意义再次作为新的能指指向新的所指意义.由此赋予文学语言符号无限衍义性.如:谭招弟碰不得吗你是三头六臂,我也敢碰(周而复,《上海的早晨》).此句中的“三头六臂”将无限衍义性表现得很明显.佛教诞生以前,印度教的三大主神的造型以多头、多眼、多手为特征.佛教对印度教的神灵进行改造,形成了两种造型方式,即四手四眼和三头六臂.(柯平,1993:90)上句中的“三头六臂”先指向多头多手这一具体客体,继而作为新的能指再次指向神灵这一新的所指,还可以进一步将神灵作为新的能指,再指向新的所指――超人智慧和力量.

上述论述表明:语言符号是符号系统中最大最重要的分支系统,通常语言的信码是绝对的,能指与所指之间的关系是比较稳定的,意义也就是比较明确的.文学语言之所以具有不同于实用语言的特性,正是因为文学语言打破了能指与所指之间的稳定关系,变所指优势符号为能指优势符号.

二翻译――主体间的对话

无论以何种思想指导翻译活动,原文总是占有举足轻重的地位.可以说原文文本一方面是作者思想、意识、情感的记录与体现,另一方面又是译者(文本的读者)进入作者思想世界的途径.翻译活动的特殊性使翻译始于原文文本的阅读,先在地成为一种对话.

文学阅读的对话与一般的社会交往中的相互作用明显不同.阅读的交流是在阅读主体与文本间进行的.译者/读者与文本间没有直接对话的特定语境来进行调节,也没有共同的参照系来把握二者之间的关系.这时候只

关于文学翻译中的创造性的毕业论文模板范文
文学翻译类有关论文范文检索
存在文本,作者除了文本之外是沉默的.译者/读者只有依靠对文本文字的理解去窥测作者的意图.同时,文本中可以调节相互关系的代码在文本中已被割成碎片,隐藏于文本内部,必须由译者/读者在阅读中重新发现,并按一

1 2

文学翻译类有关论文范文检索,与文学翻译中的创造性相关论文参考文献格式参考文献资料:

古代文学论文题目

文学论文格式

汉语言文学本科自考毕业论文

成人高考 汉语言文学

文学论文发表期刊

文学类期刊

英美文学英文论文

英美文学 毕业论文

文学批评 论文

文学论文理论基础

doc下载 下载文学翻译中的创造性WORD版本