文学翻译方面论文范文集,与中外多元文化背景下的外国文学欣赏相关论文答辩开场白
本论文是一篇文学翻译方面论文答辩开场白,关于中外多元文化背景下的外国文学欣赏相关在职毕业论文范文。免费优秀的关于文学翻译及文学欣赏及外国文学方面论文范文资料,适合文学翻译论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
认为生命的价值是天地赐予的,只要人把自己看作天地之子,合乎自然与人性地生活,就已经在“享受每一天”了.所以,不论过去还是现在,几乎所有的中国文学名著,都不会去着力地强调财富、等级,或者是灰姑娘与青蛙王子那样的主题.大概这就是中国文化精神和西方价值精神的巨大差异了.3关于文学欣赏中的民族心理特征
本篇论文url:http://www.sxsky.net/wenxue/030342536.html
首先,我们还是需要来看翻译与文化之间的关系.我们知道,语言是人类文化的载体,不同民族的文化在各自语言的语法上也会留下深刻烙印.因为一种语言的语法结构是由反映现实的角度以及人们思维方式决定的.翻译家傅雷曾说,东方人和西方人的思想方式有基本分歧,东方人重综合、重归纳、重暗示、重含蓄,西方人重分析,细微曲折,挖掘惟恐不尽,描写惟恐不周.从语言的语法上来说,英语造句主要采用形合法(Hypotaxis),英语中的句子以形统意,结构严谨,差异关系完整.汉语造句主要采用意合法(Parataxis),汉语中的句子以意统形,形态松散,内容
文学翻译方面论文范文集
例如,美国好莱坞电影《HomeAlone》的片名,直译应该是《独自在家》,但却被译为《小鬼当家》,汉语“小鬼”是一种昵称,表现了人们对智勇双全,但又十分调皮捣蛋的小孩的由衷喜爱,而影片中的小欧文正符合“小鬼”这一形象,“当家”指一个人统领全局、独当一面,小说中小欧文一人在家与两个盗贼斗志斗勇、神灵活现的样子,不就是活生生一个大当家的样子吗因此《小鬼当家》做到了译语标题与原文内容的统一,实现了信息价值等值.
又如影片《MeettheParents》,其内容大意是:女儿带着男友拜见父母,万事顺利,只有女方的老爸还存在问题,汉语译名《门当父不对》非常贴切地体现了小说的主旨,忠实地传递了原片的内容.又如把《GonewiththeWind》译为《乱世佳人》也是一个很好的例子,“乱世”交待了故事发生的背景(美国南北战争期间),“佳人”点名了小说的女主角.译名形象地展示出女主人公坎坷的经历,片名翻译中实现了信息价值等值,忠实传递了与原作品相关的信息.
文学是生活的艺术再现,体现电影文学内容的作品名称自然而然也包含了很多文化因素.因此,遵循文化信息忠实传达的原则和文化审美的原则显得尤为重要,在翻译中应尽可能地正确把握源语民族语言中的文化信息,不断进行选择和适应.
三结语
当今世界,中国与西方的跨文化交流越来越频繁,但一些成名著作由于中西方之间存在的文化差异给人们的相互理解和交流带来了障碍,影响了人们对文学的欣赏与交流.为了解决这一问题,达到双赢的目的,我们应当做到:
有关论文范文主题研究: | 关于文学翻译的论文范文资料 | 大学生适用: | 硕士学位论文、研究生毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 25 | 写作解决问题: | 毕业论文怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文选题 | 职称论文适用: | 核心期刊、职称评初级 |
所属大学生专业类别: | 毕业论文怎么写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
1了解西方文化差异,强化双方优势互补
语言学家费里斯(Fries)指出:“讲授有关民族的文化和生活情况绝不仅仅是实用语言课的附加成分.”我们知道任何一种文化都是有自身特点的.了解彼此差异,有助于取长补短,相互接近.而这种彼此影响、互相渗透,随着中西方文学文化交流的增多而增强.因此在文学翻译中应坚持:文化背景寓于文学翻译之中,而不能孤立于语言之外,它是为观众更恰当得体会和更深刻准确理解文学的辅助手段,文化背景和文学翻译共同服务于同一个观赏目的,即真正发挥语言表达思想、交流感情之功能,提高人们跨文化综合欣赏文学的能力.
2加强学习,提高欣赏水平,增进文化交流
文学作品作为一种文化,都有其民族精华,也有其糟粕,只有采取中西互补,兼收并蓄,才能真正做到物的发展与人的全面发展及自然环境相协调.随着国际间文学文化交流的不断扩大,人类各种文化差距的逐渐缩小,文学作为文化的重要载体也受到同样的影响.注重文化知识的学习,不仅能将新鲜元素注入本国文化之中,也能促进本国文化对外的传播,实现跨文化交流的目的,加速“文化全球化”的进程.除了学习语言基本能力外,还要学习双方的文化,因为词语只有在一定的文化语境中才富有意义.加强对语言文化差异的学习和教育,是缩小文学文化差距的必由之路.
参考文献:
[1]陈云雀:《文化差异与中美言语交际障碍》,《湘潭师范学院学报》(社会科学版),2003年25卷第5期.
[2]王福祥:《文化与语言》,外语教学与研究出版社,1997年.
[3]胡文仲:《英美文化辞典》,外语教学与研究出版社,1995年.
[4]王宗炎:《美国英语与美国文化》,湖南教育出版社,1993年.
[5]贾玉新:《跨文化交际学》,上海外语教育出版社,1998年.
作者简介:朱静华,女,1964―,广西宜州人,本科,讲师,研究方向:英语教学法、英美文学选读,工作单位:河池学院.
文学翻译方面论文范文集,与中外多元文化背景下的外国文学欣赏相关论文答辩开场白参考文献资料: