关于比较文学方面论文范例,与杏坛春风五十年,桃李欣欣中俄间相关论文开题报告
本论文是一篇关于比较文学方面论文开题报告,关于杏坛春风五十年,桃李欣欣中俄间相关本科毕业论文范文。免费优秀的关于比较文学及文学作品及当代文学方面论文范文资料,适合比较文学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
;上建成了.从这个意义上说,我们北大的俄苏文学学科是这样,俄罗斯学也是这样的.北大的优势是凭借自身作为综合大学的实力,在政治、经济、历史诸多领域都有所专长,这对俄罗斯学的建设帮助很大.问:您是国内最早进行中俄比较文学和文化研究的学者之一,请您谈谈进入这个领域的经过.
答:80年代初中文系王瑶先生和乐黛云先生等计划召开鲁迅先生诞辰百年纪念会暨国际学术研讨会,拟邀请国际上研究鲁迅有突出成就的专家,要我了解一下俄罗斯鲁迅研究的情况.我查到了四本专著,其中莫斯科大学谢曼诺夫教授的著作《鲁迅和他的前驱》受到好评.我向两位先生作了汇报,那次就把谢曼诺夫给请来了,乐黛云先生还让我把谢曼诺夫的那本书翻译成中文.从这个时候起我开始留意俄罗斯汉学.后来乐黛云先生要成立一个比较文学研究中心,她在外语系里寻找合作者,在俄语系就找到了我.可以说我从事中俄比较文学研究也是出于工作的需要和任务的促使.70年代末季羡林先生创办《国外文学》杂志的时候,让东、西、俄、英四系各派一人参加,他担任主编,我是四位执行编委之一,这项工作使我接触到不同国家的文学,对我进行比较文学研究帮助很大.乐黛云先生约我编写的第一本书《中国文学在俄苏》,就是挥发了我的专长,这成了国内首次系统地论及俄罗斯汉学发展的著作.接着是参加季羡林先生主编的《神州文化集成丛书》,里面收录了我的《中国文化在俄罗斯》一书,再后来是参加萧克上将和汤一介先生等主持编写的《中国文化通志》丛书,其中《中外文化交流典》含有我的《中国与俄苏文化交流志》一书.93年我为此书专门去俄罗斯搜集资料,在那边遇到我系一个毕业生李钢林先生,他把我的计划戏称为“百万计划”,即搜集一百本书、行一万里路.我说我只能坐一万里路,行一万里是不大可能了,后来真是搜集了一百多本书,为本书的编写工作打下了,坚实的基础.这是我下功夫较多的一本书,该书1998年出版,整套丛书后来获得了国家图书奖.我从事中俄比较研究时,刚开始侧重于文学,后来逐步扩大到整个文化层面.为了庆祝俄罗斯年和中国年的举办,我最近已经完成了《俄罗斯汉学史》一书的写作,此书也酝酿了约十年之久.总的来说,我的学术方向可以分为三个方向:即俄罗斯文学、俄罗斯国情学和中俄文学与文化比较研究.
问:80年代北京大学和莫斯科大学恢复校际联系,您在这一过程中做了大量的工作,请您谈谈其中的具体情况.
答:与莫大恢复校际联系的过程中,还要提及谢曼诺夫教授,这边是我,莫大那边是他,我们两个合起来就起到了一种桥梁的作用.在他参加鲁迅诞辰纪念会以后,我们的联系不断加强,个人联系也带动了北大俄文系与莫大语文系之间的交流,后来他们还要我们派人过去讲学.不久我又邀请莫大语文系主任H.沃尔科夫教授(H.BOnKOB)到北大来.他是后来我系多位博士生赴莫大进修时的指导教师.1987年我作为系主任参加了北大以石孙校长为首的三人代表团去莫大访问,这次主要是谈恢复两校联系的问题,60年代以后两校的联系中断几达二十年之久.通过此次访问,两校之间恢复了经常合作关系.主要是定期的资料交流、互邀参加对方举办的学术会议和互派人员交流等三项.俄语系很多教师从事教学几十年,还没去过俄罗斯,从这以后我们有计划的分批派遣我系教师前去进修访问,这不仅对教学、研究有很大帮助,也了却了大家一桩多年的心愿,此项计划基本上让我系教师作为访问学者轮流去了一次俄罗斯,这也是我任内的一大称心之事.两校在文学交流方面尤其密切,我研究俄罗斯文学,谢曼诺夫研究中国文学,我们之间相互来往自然互有启发、互为补充并成为双方交流的桥梁.北大和莫大之间的校际交流就这样一步一步发展,2002年双方协议成立了北大一莫大联合研究生院,两校之间的交流合作水平达到一个新的高度.这是后话.
除了和莫斯科大学,我们还和喀山大学、基辅大学建立了联系.我系有不少教师去过喀大和基大,喀山大学的校长也非常感谢我,因为我发现和评论了他们的世界第一部《中国文学史》,即王西里院士著《中国文学史纲要》,1880年出版.我以前知道喀山大学是早期汉学研究中心,猜想那里肯定有我需要发掘的东西.初次到访,经谢曼诺夫指点,我才被允许进入喀
关于比较文学方面论文范例
问:近几年,您为台湾俄语学界、两岸文化交流做了大量工作,我们大家对此也很感兴趣.
答:与台湾俄语学界开始联系是90年代中期的事.1996年台湾中国文化大学俄文系邀请我去参加学术讨论会,从此建立联系.第二年他们请我去讲学,以后就陆陆续续去了几次.以前由于历史的原因台湾对俄罗斯的情况不甚了解,因此请我去讲学,基本上也是在这三个方面,即俄语语言文学、俄罗斯国情和中俄比较文学.中国文化大学俄文系主任明骥教授很有眼光,是他在台湾首次建立了大学俄文系,也是第一个创办研究生班和博士班的.在他创办博士班、制定教学计划的过程中,我和北外校长王福祥教授分别在文学和语言方面协助他出了一些主意.该校已经培养出了台湾的第一批俄国语文学博士.明教授退休以后,仍然孜孜不倦著书立说,正所谓“老骥伏枥,志在千里”.今年暑假他带来了两本专著,即《苏联外交史》和《中俄关系史》,我已经把书转赠给北大图书馆,以飨士林.我在那里讲授的中俄比较文学内容也比较多.这增进了台湾学生对俄罗斯文化国情的了解.比如说前年肖洛霍夫诞辰百周年的时候,我就在南华大学举办了肖洛霍夫百年诞辰纪念会,由我的研究生洪坤雄君做学术报告,我做了关于俄罗斯文化的讲座,这是半个多世纪以来台湾第一次为俄罗斯苏联作家举办纪念会,反响非凡.到去年为止,我执教50年,学生无数,包括指导研究生50多名,其中就有台湾学生,他们或者是考来北大,或者是我在那边指导的.我在台湾的讲学一方面有助于台湾俄语人才的培养,在台湾宣传和推介俄国文化,增进相互了解.我教过的学生已有人活跃在台俄的经贸及文化交流领域,另一方面对两岸的文化交流也作出了贡献.
采访人:从您的讲述中我们了解到了许多不为人熟知的历史.占用了您这么多宝贵的时间,再次向您表示感谢!
关于比较文学方面论文范例,与杏坛春风五十年,桃李欣欣中俄间相关论文开题报告参考文献资料: