关于世界文学相关论文范文集,与世界文学与中相关论文范文
本论文是一篇关于世界文学相关论文范文,关于世界文学与中相关毕业论文的格式范文。免费优秀的关于世界文学及文学作品及比较文学方面论文范文资料,适合世界文学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
;同”,既然不同的人们的思维方式不同,“它的范畴也应该有所不同”[1:55].因而在他看来,“世界文学并不是目标,而是一个问题,一个不断地吁请新的批评方法的问题:任何人都不可能仅通过阅读更多的文本来发现一种方法.那不是理论形成的方式;理论需要一个跨越,一种假设――通过假想来开始.”[1:55]为了使得讨论进一步拓展并深化,诸如大卫达姆罗什等西方学者也在理论和实践上发展了这一具有假想意味的理论建构,从而使其越来越接近世界性的文学生产、流通和阅读方式.尽管这些西方学者多少也涉及了西方世界以外的文学,但他们的批评经验大多基于对西方文学的知识和理解.在我先前对世界文学的阐释中,我将其分为两个范畴:“作为一般意义上的(总体)世界文学和作为指向具体国别的世界(各国的)文学,前者指对有着最重大的世界意义的文学的评价的普遍标准,后者则指世界各国的文学的不同再现形式,包括翻译.”[2:4]世界文学在中国的实践使我们得以将西方学者的先期研究成果加以修正和发挥,从而将世界文学的研究推进到一个更为广阔的跨东西方文学关系的语境中.为了理论阐释之便,我在我早先的论文中主要专注单一的整体的世界文学,而在本文中则主要讨论不同地区和不同语境下的不同形式的世界文学.杜威佛克马(DouweFokk

关于世界文学相关论文范文集
雷蒙德格诺(RaymondQueneau)的《文学史》(Histoiredeslitt#ratures)(3卷本,1955-1958)有一卷专门讨论法国文学,一卷讨论西方文学,一卷讨论古代文学、东方文学和口述文学.中国文学占了130页,印度文学占140页,而法语文学所占的篇幅则是其十二倍之多.汉斯麦耶(HansMayer)在他的《世界文学》(Weltliteratur)(1989)一书中,则对所有的非西方世界的文学全然忽略不谈[3:1290-1291].
实际上,除了佛克马以外,不少欧美的汉学家也感觉到这种西方中心主义思维模式对中国文学在世界上的传播的不利因素.显然,这说明,长期以来,欧洲中心主义如同一个幽灵,始终萦绕着西方文学史家们的记忆,甚至在描述世界文学时他们也不愿放弃这一根深蒂固的思维模式.因此,对于佛克马等有着开阔的世界主义胸襟和比较意识的西方有识之士来说,采取一种二元论的分类法倒是颇为适当的.但是我在此倒更愿意使用另两个术语来描述世界文学的特征,以避免意识形态上的偏见:经典性和可读性.前者诉诸世界文学的审美品质,后者则指向单部作品的影响力和流通性.也即在判断一部作品是否应被视为世界文学时,我们应当确立一些客观的标准.在这方面,我自然赞成达姆罗什的看法,即文学作品应当是虚构的、有价值的和优美的,它们应该是有着高雅艺术品质的审美产品.但另一方面,文学在艺术形式和审美精神上又是多样的,因此我们很难用同一个客观的标准来对它们作出评判.尽管有着如此复杂的因素,但是一些相对客观的标准也许可以在学者中间达成相对的共识.
世界文学评价的普世性和相对性
毫无疑问,文学作为有着鲜明意识形态倾向性的语言的艺术,往往很难在广大读者中得到相同的评价,“一千个人眼里往往有一千个莎士比亚”在西方世界已经成为一个基本的常识,这也许正是为什么在各种诺贝尔奖金中,文学奖与和平奖得奖者的确定最有争议的原因所在.既然我们并不否认世界文学在不同的时代和地区可以有不同的版本,那么也许我们会面临另一个问题:究竟谁来判断什么样的作品可以算作是世界文学甚至歌德当年提出的世界文学猜想在今天仍被人们作不同的理解和解释.我们这里仅从弗雷德里克詹姆逊的描述就可见出端倪:
事实上,歌德心目中所设想的世界文学在很大程度上是一个信息或交流的概念:在他看来,世界文学显然不是指拜伦或鲁米或沙恭达罗(这三者都是他十分仰慕的),而是《爱丁堡评论》和《两个世界杂志》或《全球》.当各种民族情境能够相互间讨论它们的世界和文本生产时,世界文学便出现了;它并不是某种可供使用不同语言的所有作家在大学课程中和畅销书榜上公平竞争的场地,也不是诺贝尔奖或CNN电视名人之间的角逐.这就说明了歌德心目中的世界文学并非高雅文学的缩略词,而是更加带有后现代的解构色彩:它无情地消解了(世界文学)经典建构过程中的精英意识,为小民族文学、边缘文学以及东方文学进入长期被西方中心主义所把持的世界文学殿堂铺平了道路.这在欧洲中心主义盛行的时代确实是很必要的,因此自然有着积极的意义.但是世界文学绝不应当是各民族/国别文学相加的结果,而是必须经过一些选择和淘汰.即使从歌德的世界文学猜想算起,也经过了180多年的时间,在这期间,世界上一共出现了多少部文学作品今天仍然在读者中流传的又有多少或者以诺贝尔文学奖自开始颁奖算起,在那些获奖的100多位作家中,仍为当代读者所阅读、为当代文学研究者所讨论和研究的作家及其作品还有多少显然,对于这180多年来所出版的文学作品的数字我们已无法统计,但对于我们现在仍在阅读和讨论的作家(包括诺奖获得者)及其作品,是能够统计出来的.也就是说,绝大部分作品已经成了过眼云烟,流传下来、载入文学史并仍为今天的读者阅读和讨论的作品实在是极少数佼佼者.同样,在过去的180多年里,世界文学的概念也发生了深刻的变化,它从一个乌托邦假想到一种审美现实、阅读方式、评价标准和国际视野等,已经走过了曲折的道路.现在到了该为它确立一个相对稳定的定义的时候了.
由于中国文学自从向世界开放以来,就一直把文学的世界性当作自己的一个远大的目标,并不断地在向世界靠拢,试图与之拥抱和接轨,在一般中国读者和文学研究者眼里,能够被看作是世界文学的作品必定是优秀的经典作品,同时它又必须有众多的读者.因此经典性和可读性便成为我们确定世界文学评价标准的基础和出发点.为了本文的描述和阐释起见,我也根据自己的理解提出了一个尝试性的评价标准,我的评价基础正是经典性和可读性的完美结合.据此,我认为,判断一部文学作品是否属于世界文学,仍然应该有一个相对客观公认的标准,它必须依循如下几个原则:(1)它是否把握了特定的时代精神;(2)它的影响力是否超越了本民族或本语言的界限;(3)它是否收入后来的研究者编选的文学经典选集;(4)它是否能够进入大学课堂成为教科书;(5)它是否在另一语境下受到批评
关于世界文学相关论文范文集,与世界文学与中相关论文范文参考文献资料: