书法类有关论文范文例文,与当代中国艺术的“书法性”表现相关论文的格式
本论文是一篇书法类有关论文的格式,关于当代中国艺术的“书法性”表现相关开题报告范文。免费优秀的关于书法及当代艺术及方块字方面论文范文资料,适合书法论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
造的艺术品,这是他最早用“语言”进行创作的尝试.《天书》所用的是什么字根据徐冰的介绍,那是他自己所造的、世间并不存在的文字,这些所造的字并没有相对应的意义和概念.初看上去,这些字就好似是汉字的“异体字”,也就是与官方正体字相对应的规范之外的字,但是仔细观察,就会发现,它们仍是运用汉字的部首、笔画改造成的字.因而尽管不能直接称之为汉字,但也是一种“仿汉字”.但是如果更进一步来看,徐冰所创造的这些字,更近似于所谓“形体方整,类八分,而书颇重复”的西夏文,这是西夏党项族仿汉字创制的短期人造的文字.可以说,徐冰的造字法基本上是同西夏文的造字法是近似的,但是却完全丧失了其字本身所蕴涵的意义.因而,徐冰所独创的天书的文字就是毫无内容的而空余形式的,是一种方生即死的“死文字”.
这样,这些《天书》当中的仿宋体字就真的成为了“天书”.徐冰之所以运用仿宋体字来进行创作,就是因为,这些文字已将个性彻底榨干,也是毫无风格而言的,所以,徐冰最初的创作其实具有一种“反书法”倾向.当徐冰刻制了4,000多个活字印刷版来创造这个恢弘的作品的时候,当如此多多的仿宋体字被大量复制的时候,《天书》的确充满了撼人心魄的力量,但是这种“假戏真做”却又是如此荒诞!更为关键的是,这种新的文字带来了一种文化间性(inter-culturality)的积极效果.按照徐冰的说法,西方人认定这是真正的中国文字,中国人却认为是古代的某种文字,日本人认为是韩文,而韩国人则认为是日文.这就使得面对《析世鉴天书》来自不同文化的人们对其有了不用的文化阐释,尽管他们皆不解“其中之意”.既然按照传统的观念,美术字不是艺术,而书法才是艺术,那么此时徐冰的创作基本上以“反书法性”为基点的,或者说以“美术字”的形变来反对中国传统的文字规则.
六、《ABC》:“洋泾浜化”的标音尝试
1990年徐冰来到美国之后,在中西语言的转换之间,进行了某些并不算成功的艺术尝试.其中,《ABC》陶装置是他在美国早期的重要作品,这些作品是用陶制的铅字状的物件,这些物件被制成了为英文字母标音的汉字.众所周知,“音标标音”是一种国际化的标音方式,而“汉语标音”则是中国所独具的文化现象,比如把Yes标注为“也司”、丈夫husband称之为“黑漆板凳”之类.这是一种语言上的“洋泾浜化”.这种语言的特点,就是造成了一种变性的、混合的、既非英语又非汉语的语言文字,从而形成“有汉语味道的英文”,亦即“中式英文”或“汉化英文”(chinglish).
徐冰一方面用单个汉字来标识单个英文字母,如用“哀”来标识A,用“彼”来标识B,另一方面,又用多个汉字来标识一个英文字母,如用“癌”“克”“思”来标识X,当然,由于这个标识与汉语的常用字“马克思”相近而别有“隐喻”(metaphor)的意味.由此,徐冰所打造出来的“双语英文二十六个字母对照表”,仍是一种中西方语言的简单对照.此时的徐冰置身于新移民的文化震撼当中,主要是从“发音”的角度来互看中西的.他试图为中文和英文在艺术当中找到一条“语音通道”.而且,中英双语在其中也是不平衡的,基本上是中文在向英文去靠.事实证明,这种沟通还只是停留于表面的,难以深入到双方语言的文化腹地.但无论怎样,徐冰已经从《天书》时代在“仿汉字”语境之内创作,转向了在中英语言和文化之间来回“走钢丝”.
有关论文范文主题研究: | 关于书法的论文例文 | 大学生适用: | 专科论文、函授论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 91 | 写作解决问题: | 怎么撰写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文小结 | 职称论文适用: | 核心期刊、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 怎么撰写 | 论文题目推荐度: | 优质选题 |
七、《方块字书法》:“中英文”的互读和误认
真正成功的作品,是徐冰在1993年之后开始创作的、1994年臻于成熟的《方块字书法》系列.徐冰在2007年亚洲协会(AsiaSociety)主办的《突破:中国艺术之外的中国艺术》(Breakout:ChineseartoutsideChina)的展览上,他本人也首度公开承认,他曾经认定英文就是一种“世界语言”,他也曾用英文来进行某些尝试性的创作,但并不成功而没有拿出来.(10)但是,以“英文方块字”为自创字体(Font)的创作却大获成功,这究竟是为什么呢
徐冰所思考的,从根本上来说,就是――思维、语言与文字――之间的本根性的关系,他的这种思考还特别一种对语言的“怀疑论”的色彩.在徐冰的艺术当中,所呈现的主要是文字,更准确地说,是“改造的文字”.按照徐冰自己的看法,“文字是人类文化概念的最基本的元素,对文字的改造,就人对思维最本质的那一部分的改造”.(11)《方块字书法》(SquareWordCalligraphy)俗称为“英文方块字”,原本叫做“新英文书法”(NewEnglishCalligraphy),那为什么不叫“新汉字书法”呢原因很简单,构成这些看似是“伪汉字”的图识,其实是由英文字母构成的单词,一个方块字就是一个英文单词.如果说,《ABC》还是用汉语来为英文表音的话,那么,《方块字书法》则是将汉字造型化的英文字母当成了汉语的偏旁部首从而组合成“字”,如果说,《ABC》还是以一个抑或几个汉字来对应一个英文字母的话,那么,《方块字书法》里面的一个字则包孕了更多的意义空间,单字就等同于一个单词,只不过单词的字母的排列组合则是汉语式的,从“由左至右”的线性排列变成了“可上可下”、“忽左忽右”的自由排序.
无论叫《方块字书法》还是称之为《新英文书法》,徐冰为什么称他的“新字”艺术为书法呢首先,这些新造而成的方块字是可以书写的,徐冰也曾现场表演过这些新字是如何用中国的毛笔“书写”出来的,这说明这些新字也是具
书法类有关论文范文例文,与当代中国艺术的“书法性”表现相关论文的格式参考文献资料: