关于文学作品方面论文范文数据库,与转移修饰辞格探析相关发表论文
本论文是一篇关于文学作品方面发表论文,关于转移修饰辞格探析相关开题报告范文。免费优秀的关于文学作品及修饰语及修辞方面论文范文资料,适合文学作品论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
0340;景物之中,让人感到景中有情,情中有景,情景交融.这篇论文来源:http://www.sxsky.net/wenxue/030472055.html
结语
本文探讨了英语中移就修辞格与拟人和通感修辞格的区别,及其修辞效果.移就的最基本形式是词汇转借移用、创意创新,它所包含的多种功能使语言表达富有简洁性、趣味性、审美性、和形象性,这使它的运用具有广阔的前景,读者在深刻体会该辞格的修辞效果的同时,必然会提高其文学鉴赏能力.
参考文献:
[1]张汉熙.高级英语(修订本第一册)[M].北京:外语教学与研究出版社,1996.
[2]张文果.英语移就修辞格的翻译原则四川理工学院学报(社会科学版)2006-7.
[3]刘腊梅.英语修辞格比较研究西安:西安交通大学出版社2008.9.
[4]李鑫华.英语修辞格详论上海:上海外语教育出版社2000.8.
关于文学作品方面论文范文数据库,与转移修饰辞格探析相关发表论文参考文献资料: