英语翻译类论文范文检索,与文化差异看旅游英语材料的翻译相关论文答辩
本论文是一篇英语翻译类论文答辩,关于文化差异看旅游英语材料的翻译相关在职研究生毕业论文范文。免费优秀的关于英语翻译及旅游英语及旅游翻译方面论文范文资料,适合英语翻译论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
981;同历史文化和风土民情,而这又是旅游翻译中的精髓所在.如苏州寒山寺名字的由来――早在我国的唐朝,用曾在此居住一位叫“寒山”的和尚的名字命名,这座寺庙因《枫桥夜泊》这首诗而扬名天下.如果学生按字面意义译为“theBleakMountainTemple”,就会因为没有了解寺庙的由来和它本身的历史意义而造成误译.除了上述提到的策略之外,还有很多的方法和手段,比如改写等等.其目的都是为了减少中西文化的碰撞和差异,更好地使旅游翻译符合旅游业的发展.因此,深入了解了中西方文化的这种差异,在旅游过程中,有意识地注意到中西思维方式的差异,运用合适的策略进行处理,是旅游活动顺利开展的前提.对这种文化差异的合理处理,不仅可以使外国游客在中国享受到很好的旅游服务,而且更有利于中国文化在国际上扩大自己影响力,为把我国建设成“世界旅游强国”奠定坚实的基础.
参考文献:
[1]陈安定.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外贸易出版公司,1998.
[2]金惠康.跨文化旅游翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
英语翻译类论文范文检索,与文化差异看旅游英语材料的翻译相关论文答辩参考文献资料: