当前位置 —论文汉语言文学— 范文

关于期待类论文范本,与期待规范视角下的《政府工作报告》翻译相关论文格式模板

本论文是一篇关于期待类论文格式模板,关于期待规范视角下的《政府工作报告》翻译相关毕业论文参考文献格式范文。免费优秀的关于期待及政治性及参考文献方面论文范文资料,适合期待论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

13年《政府工作报告》的平均句长进行了统计,研究发现《政府工作报告》英译本的平均句长是每句23个词语,符合切斯特曼的研究结果(25个词语上下).也就是说,《政府工作报告》英译本中的平均句长是完全符合读者期待的.

4.结语

本文以切斯特曼的翻译规范理论为指导研究《政府工作报告》的翻译,研究发现作者以原文和读者为重点,在不同情况下采用不同的翻译方法以遵守期待规范的要求.《政府工作报告》的翻译是我国对外翻译实践的重要组成部分,理应受到我国翻译研究的重视.

【参考文献】

[1]AndrewChesterman.MemesofTranslation[M].Amsterdam:JohnBenjaminsPublishingCompany,1997.

[2]GideonToury.TheNatureandRoleofNormsinTranslation[A].InLawrenceVenuti(eds.).TheTranslationStudiesReader[C].NewYork:Routledge,2000:197-211.

[3]韩洪江.切斯特曼翻译规范论介绍[J].外语研究,2004(2):44-47.

[4]熊丽.政论文翻译的探索——《十六大报告》和《十七大报告》英译本研究体会[J].湖南第一师范学报,2008(4):127-130.


这篇论文来源:http://www.sxsky.net/wenxue/03070278.html

[5]杨明星.论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例[J].解放军外国语学院学报,2008(5):90-94.

1 2

关于期待类论文范本,与期待规范视角下的《政府工作报告》翻译相关论文格式模板参考文献资料:

文学评论 论文

英语文学毕业论文

汉语言文学好就业吗

英语文学论文格式

英语专业论文文学方向

自考汉语言文学本科科目

文学研究生论文

文学论文文献综述

汉语言文学本科自考科目

现当代文学毕业论文

期待规范视角下的《政府工作报告》翻译(2)WORD版本 下载地址