关于课堂教学类论文范文参考文献,与法语专业定位与复合应用型法语人才的培养相关毕业论文格式
本论文是一篇关于课堂教学类毕业论文格式,关于法语专业定位与复合应用型法语人才的培养相关学年毕业论文范文。免费优秀的关于课堂教学及中南林业科技大学及文学类方面论文范文资料,适合课堂教学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
本文获湖南省教育厅项目“法语专业定位与人才培养的理论研究与实践”(湘教通[2009]321号)资助,特此致谢.
摘 要:新办法语专业应根据高校自身实际和市场需求准确定位,力求办出特色.培养复合应用型法语人才,需建设一支具有复合知识结构的教师队伍,建立与之相适应的课程体系、教材和教学内容体系.为凸显复合应用型人才培养的特征,应采用相应的课堂教学原则和教学方法,注重实践教学环节.
关 键 词:专业定位;复合应用型;法语人才;培养措施
作者简介:
李伯和(1970-),男,湖南邵阳人,中南林业科技大学外国语学院副教授,研究方向为翻译学和外语教育;
王璞(1981-),男,湖南长沙人,中南林业科技大学外国语学院讲师,研究方向为翻译学和法国文化.
[中图分类号]:G64[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-02--02
一、引言
近几年来,我国开设法语专业的高校数量不断增加.但“新设专业仍集中在语言文学方向,与原有的教学点相比,一些院校同质化现象严重”[1].那么新办法语专业如何建设?我们经过几年的探索认识到:新办法语专业不能盲目向知名大学看齐,与老牌院校攀比,而要结合高校实际和市场需求准确定位,寻找适合本专业生存和发展空间,办出特色,以形成新的就业推动力.本文将以中南林业科技大学为例,探讨法语专业定位与复合应用型法语人才培养问题.
二、因校制宜,准确定位,办出特色
目前,我国“‘英语人才’可大致分为复合应用型与单科研究型两大类”[2],法语人才情况基本相同,也可分为这两大类.单科研究型法语人才就是语言文学类法语人才,特点是突出专业学科属性,注重人文教育和学术性;复合应用型法语人才就是按照“法语+相关专业”模式培养的具有复合性知识结构的应用型人才,特点是突出法语的“工具性”,注重应用性和知识结构的复合性.法语专业如何定位,培养哪一类型人才,关键取决于高校实际情况和人才市场的需求.中南林业科技大学法语专业开办于2005年,虽经过几年的建设,有了一定的发展和进步,但相对而言仍然存在底子薄、师资队伍结构不合理、科研力量不强,学术气氛不浓等问题.至于人才市场,对语言文学类法语人才的需求日益减少,大量需要的是适合在外贸、外交、新闻、法律、旅游等部门工作的复合应用型人才.基于这些实际和人才市场需求状况,结合上述两类法语人才的培养目标与办学模式的特点和要求,我们不宜培养单科研究型法语人才即语言文学类法语人才.培养语言文学类法语人才的高校,其法语专业一般办学历史长、师资力量雄厚、学术氛围浓厚、生源基础好.如果与这些院校进行同质竞争,我们显然缺乏竞争力.所以,从大的类型上讲,我们应该培养复合应用型法语人才.法语与相关专业的复合主要有两种情形:一种是法语与某一特定相关专业复合,要求该相关专业知识具有一定深度;另一种是法语和多个相关专业知识复合,要求相关专业知识比较宽泛.培养第一种复合应用型法语人才,需要一支既懂法语又具有深厚相关专业知识的教师队伍,建设这样一支教师队伍在短期内是相当困难的.目前我国部分高校这类复合应用型法语专业,因缺乏真正能用法文讲授具有专业深度的相关专业课程的合格师资而举步维艰.相关专业课程不得不由相关院系教师承担,选用中文教材,用中文授课,造成相关专业课程教学与法语教学脱节,结果“只能达到一种‘复’,而无法达到真正意义上的‘合’”[3].因此,相对而言,将第二种复合应用型法语人才作为培养目标比较切合我校实际,而且也能更好地满足市场需求,因为外语专业学生在具备扎实的语言技能和应用能力的基础上,需要宽泛的知识,这样的毕业生适应面大,就业面广,能更好地为经济建设发挥作用.
该文url:http://www.sxsky.net/wenxue/03079073.html
三、复合应用型法语人才的培养措施
(一)、建立一支具有复合知识结构的教师队伍
培养复合应用型法语人才,首要的问题是建设一支相应的高素质的教师队伍,重点是优化教师队伍知识结构.我们的教师队伍基本上是源自法语语言文学方向,专业结构比较单一,普遍缺乏经贸、法律、新闻、旅游等方面的专业知识,很难适应复合应用型人才的培养模式,保证人才培养质量.因此,扩大法语教师的知识面,优化教师队伍知识结构就成了教师队伍建设中的重中之重.具体办法是引进新师资,培训原有师资.引进新师资就是招聘至少具有硕士学位,专业为经贸、法律、新闻、旅游等的留法归国人员.他们中许多都是当年从国内法语专业出去的,完全能用法文讲授相关专业课程.至于培训原有师资,就是要求每一位法语教师必须根据学科发展需要和个人兴趣及爱好,通过进修等各种渠道学习和掌握经贸、法律、新闻、旅游等某一专业的基础知识,以达到能够用法语讲授这些专业的一两门基础课程的目的.同时在聘用外籍专家时,应拓宽范围,设法聘请经贸、法律、新闻、旅游等某一专业方向的外籍教师,他们在进行语言教学的同时可以承担某些相关专业课程的教学.
(二)建立适应人才培养目标的课程体系
1.语言技能课.这类课程旨在使学生具备扎实的法语语言知识和较强的法语听、说、读、写、译等语言技能.法语专业学生入校时法语一般是“零”起点,对于他们而言,语言基础知识的学习与语言基本技能的培养至关重要.因此,语言技能课学时必须得到保证,只能加强,不能减弱,以确保学生法语综合技能的训练质量.
2.专业知识课程.这类课程旨在提高学生的文学和文化素养,培养学生在跨文化环境下语言运用能力和交际能力.一方面,文学和文化类课程不仅可以激发学生的人文兴趣,培养和提高学生的人文素养,还能为学好语言和其他专业奠定各方面的基础.另一方面,即便是复合应用型法语人才,无论未来是在何种部门从事何种工作,一定的文学、文化知识都必不可少,有时甚至需要扎实掌握和相当研究.
3.相关专业课程.这类课程旨在使学生具备复合性知识结构以及培养和提高学生在这些领域的法语实际运用能力.相关专业课程存在一个讲授语言的问题,原则应该是尽量使用法文教材和使用法语教课,使语言学习和相关专业知识学习有机结合起来,让学生的语言技能和该专业的言语实践运用能力同时得到训练、培养和提高.(三)优化教材体系和教学内容
经过几年的发展,我们通过选优、改编和自编相结合的方式,建立了一个较完善的符合复合应用型法语人才培养目标需求的教材和教学内容体系.选优,就是在教材的选用上,尽量选用新近出版的全国统编教材、普通高等教育"十一五"国家级规划教材、新世纪高等学校法语专业本科生系列教材;同时,引进部分法国原版教材.改编,就是教学过程中,根据人才培养目标、教学内容以及教学原则的要求,对有关教材部分内容进行删节、修改和补充.如对于部分语言技能课程教材,在基本保持该教材结构体系的前提下,替换或增补一些科技、经贸、旅游、新闻、国际工程等专业方面的语料.这些改动,可以使学生语言技能训练与相关专业知识学习结合起来,提高教学效果.自编,就是在目前尚无相应教材,或现有教材不符合法语专业教学需要的情况下,教师自己进行编写教材或讲义.编写时注意从整个法语教学的角度系统地选编、尽量选用与当今社会生活紧密联系的语料,引导学生熟悉与当今社会紧密关联的内容,选材力求突出实用性和应用性.
(四)课堂教学原则和教学方法
培养复合应用型法语人才,课堂教学应以学生为主体,以训练为主线,以培养学生的应用意识、应用方法、应用能力和创新精神为目的.课堂教学必须遵循和贯彻“精讲多练”和“技能课程知识化,知识课程技能化”[4]的原则,尽可能多地运用“模拟实践教学法”.“精讲多练”原则的实质就是要求课堂教学以学生为中心,以教师为主导,改“满堂灌”、“填鸭式”教学为启发式、讨论式教学,让学生多进行动口,动手,动脑的操练.按照“精讲多练”的原则进行教学,不仅使学生能够迅速消化、吸收老师所讲的知识,而且能培养学生的创造性思维和提高他们运用知识的能力.“技能课程知识化,知识课程技能化”,就是说,在法语技能课程的教材中和教学过程中融入相关
关于课堂教学类论文范文参考文献,与法语专业定位与复合应用型法语人才的培养相关毕业论文格式参考文献资料: