比较文学方面文学论文选,关于作为文学批评的比较文学:利器还是糙货?相关毕业论文格式范文
关于比较文学及文学批评及文艺学方面的免费优秀学术论文范文,比较文学方面文学论文选,关于作为文学批评的比较文学:利器还是糙货?相关论文范例,对写作比较文学论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。
9;专著,不会对人类知识的深入有半点收益.君不知,理论的创新虽则要达至实践上的落实还有一段时间的积累,在意识上引起注意则在研究生教育上早已确立,代表了这样的导师决不误人子弟的授人、树人之天道,可以看见,硕士特别是博士论文题目,早已没有甲与乙比较之类的说法了.而以上述文例为基础建立所谓的比较文学与世界文学学位点,难能其会想到如此而授学生;他们应该抱着虚心的态度从行动上皈依比较文学和外国文学研究的典范,而不是口头拜菩萨,一旦骗得菩萨画勾,即刻返还“山中无老虎猴子称霸王”的地界.而独创性研究如乐黛云所著《尼采与中国现代文学》,将与劳伦斯大致同时代的尼采的悲剧主义、英雄主义、破旧立新精神,放在与郁达夫大致同时代的五四新文化运动时期,考察他对五四新文化运动和当代中国打破禁锢、改革开放的思想意义,成为特殊历史时代的比较文学和思想革命的双料典范文献.{4}正如北京大学比较文学与比较文化研究所刘东教授,在《读书》(2001.1.)中所言,“再次强烈地提示此中的风险――因为世上最可怕的风险,莫过于身在险中不知险了.但我一定要表明的是,我倾向于认为,我们根本就缺乏一种可靠的手段,来检验经由比较而产生的简化结果等而如果应用得法,它也照样能使我们丰富和复杂起来,与日俱增地环顾到事物的多个侧面.” 刘东以为他“暂时对此尚无答案”的取向,正在于比较研究必须采取能够使我们丰富和复杂起来的话语方式才能避免知识的简单化、贴牌化,以使自己从事的专业逃离足以自嘲的庸俗的比较窘境.当我们为比较研究着魔一般地追求永无尽头的相似物而担心,以为A 等于 A’只会带来简化的结果,并不能使我们的认识能力有任何发展的时候,差异性研究把寻根溯流所寻找的相似性,重置于差异性及其永无止境的生命进化中,它将使我们自身不能逃离而时刻置身其中的文化圈日益丰富和人性化起来.可惜的是,对于某些反例来说,这可就难为他们了,年龄大了容易迂腐,品质恶了容易惯犯,学问浅了容易昏招,肚子饥了容易劣食,也是生活所迫;刘东智性的语言方式只能为智性的学人理解,并相继提升为自觉的比较差异性意识,如果他还想到比较文学里探险的话.
四是现有的比较文学与世界文学学科建设,竟然允许了作为无论是比较文学还是外国文学研究者所必须具备的工具语言――外语不必过关,就可从容信步于该学科.在上世纪90年代中期,曾经有过一次全国范围内的外国文学名著的经典译著的重译浪潮,在此重译浪潮中,发生了许多起翻译抄袭公案,可惜的是中国当时的知识产权法律建设仍不完善,未能及时形成定论,只是在知识界形成了共识.那时,上海的《上海译报》和《文汇读书周报》多次刊发了雪莱抒情诗集的公认经典译著者江枫,对当时重译的“雪莱抒情诗全集”的质疑,质疑内容除了对相同的一字不差的译法的列举外,更为重要的是,对再译与原译所犯的一样的翻译错误给予了一一揭示.当时被质疑者沉默无对,十几年后被质疑之译竟自成为大张旗鼓叫卖的经典之译.顺便要提及的是,这种对重译与原译共同的翻译错误的列举方法,是翻译界公认的翻译打假实证法.西方的比较文学和外国文学从业者要求必须具备两门或三门专业对象外语作为基本专业语言,但如果说连一门专业对象外语都不具备,譬如中文系之比较文学学人和外国文学学人(那么外语系教师已经具备了两门或三门专业对象外语基础,难道不更应该在外语系设立比较文学学科吗?),我们该如何将其称为比较文学学人和外国文学学人呢?正如外国和港台地区学人所质疑的一样,他们充其量不过是不能熟练运用对象语言的寄生虫式的比较文学学人和外国文学学人罢了.而这些寄身中文系的上述外国文学学者该如何处理呢?正确的做法,一是像北京大学中文系一样,不设专门的外国文学学科;二是反现在学道而行之,将这批既有中文系的外国文学人员与外语系为主体的外国文学人员共建,当然这样才能促进这批中文系外国文学人员的外语专业水平的提高(而外语系学人因此才会自觉地不再把外语仅仅当成一门与己无关的客观语言技术,而是把外语当成与汉语一起具有跨文化功能即跨文化并置和跨文化传递的崇高使命语言),让他们和现在那些外国文学和比较文学研究生一样,远离只能利用二手文献、二手译稿的二道贩子式的贴牌作坊,面对答辩会上“你的一手文献怎样?”诸如此类的正常学术诘难.
您能设想一下以上述“雪莱/劳伦斯/读本”这样的中文外国文学三例,组合成比较文学学会的学术招牌吗?而该地区原先仅有的二位比较文学老博导殷教授和李教授,虽然早在上世纪90年代就已成名,位居国家一线外国文学专家和比较诗学专家,竟被蓄意排除在外.三例将成为比较文学研究的典范.比较文学学科被置换成国别文学学科,国别文学打着比较文学的旗号横行于市.比较文学置换成外国文学后,外国文学堂而皇之置换成汉语改写法.比较文学真要是被外国文学偷梁换柱,那么首先倒不是比较文学学术权威的悲哀,而是中国本土比较文学理论的无能,应该是三例组,一是看到了比较文学受国家教育权力的推崇,二是看到了比较文学比之外国文学在中文系因非国学而被边缘化,所相对具有的当前学科优势吧.实际上,“读本/劳伦斯/雪莱”三例组所代表的自命的比较文学范例,并没有觉察到比较文学界潜动的潮涌,没有一个人文文学大学科内分支学科,像比较文学与世界文学学科这样面临着被质疑的惶惶危机,被其他相对成熟、独立的学科嘲笑的窘态,这个时候我等的提醒恰如年内股市分析师提醒,股市酝酿泡沫,投机入市小心破产!这个时候,范例尤其要树立品牌唯我独尊的规范作用,品牌的警世作用,品牌的醒世作用,品牌的喻世作用,让投机者丧失市场,或良心发现、改邪归正,或退出学术历史舞台.特别是在国外资本主义国家和地区对知识产权、知识品牌、知识造假特别重视,严厉打击知识造假,以充分维护国家、人民的知识权利的时候,我们中国国内还不能建立切实有效的打击知识造假的学术体制,来保障国家和人民的知识习得权、知识产权、知识品牌,形成良好的知识风气.比较文学界可以先行一步,正面树立比较文学的知识品牌,构成学术体制和学术风气上的范例.
三、范例批评
限于篇幅,笔者在此谨以1.比较文学理论、2.比较文学实践、3.翻译研究等三个方面给出范例如下.
1.以理论的个性、独创性、严谨性、系统性为标准看待中国当代比较文学理论著作
我个人以为有三种20世纪90年代末著作可以入比较文学法眼,经得起时间和实践的考验:一是乐黛云、陈跃红、王宇根、张辉等著作的《比较文学原理新编》,{5}以西方哲学解释学为比较文学基本理论基础;二是曹顺庆、徐新建、吴兴明、张荣翼等著作的《比较文学学科理论研究》,{6}以语言论和生存论运思的跨文明异质性为核心建构比较文学;三是饶子、蒋述卓、余虹、钱超英等著作的《中西比较文艺学》,{7}以批判的比较文学理论即中国文论与西方诗学的可比性悖论为背景反思中西比较诗学的话语空间.
2.面向现代民族文艺批评的比较文学实践
20世纪初期,中国比较文学还没有学科建制甚或自觉的学科意识,还仅仅以文学或美学的形式出现的时候,就将比较研究的指向落实在中国自己的文学和美学思想建构上.这种落实以新文化运动的思想解放为内在背景,以现代知识学的范畴逻辑构架为外在形式,给中国几千年的个人诗话式的感悟式批评样式以学院派的破天荒改造.中国当代比较文学继承了这种比较文学回归民族文学批评的学科倾向,将自己的学科身份有限度地化约到文艺学、美学、当代文化思想批判与建设中.20世纪中国最后的20年,是几千年的中国历史上思想解放口号叫得最响、行动也相当显著的20年,但思想解放和复古思潮的斗争也未曾间断,面对风起云涌的“文化热”、“方法热”、“国学热”,面对东方主义的文化霸权、面对古今中外这两对20世纪中国不可避免的比较对子, 乐黛云重新解读了国学热中的吴宓、陈寅恪、汤用彤关于中外文化交汇的思考,认为比较文学及文学理论尤其要适应转型时期的新要求,讲出自己的话语,总结各民族长期积累的经验,从不同角度解决人类在文学方面共同面临的问题,这就正面促成了她发掘中国思想中的有益合理因素,响应世界共同的文化浪潮所激发的文化危机和科学原罪问题的挑战,这就是改造儒家兼及道家及杂家的“和而不同”思想,作为响应这一挑战的思想武器――新人文主义.曹顺庆面对同样的文化问题,采用了与乐黛云不同的路径.文化热和方法热中过度泛滥的西方话语如果完全缺乏中国的呼声和中国的问题,将使文化热和方法热流于真正的西方主义,那将是中国一代学人甚至新文化运动以来几代学人的悲哀,因此,将现代西方话语与中国传统中有益的话语和现代中国问题的适度结合,就成了当代学人学理的必然.这就是失语症所指示的汉语诗学――当代中国文艺理论的重建.
与曹顺庆通过古代诗学和西方诗学的两个方向上的反思构建汉语诗学的路数不同,饶子提醒学界注意久被忽视的离散于世界各个文化、文明圈的海外华人华文文学、诗学,跨文化与跨文明不再是纯粹的地域概念,而是在地域混合体即跨文化场内的文化混杂现象,现代汉语文学、诗学应该面向世界跨文明圈构建现代汉语文学、诗学;而饶子的海外华人汉语写作研究和钱超英的海外华人英语和汉语写作研究,与王宁的英语写作中的跨文化改写研究,这两个表面看似并无特别有意关联的比较文学研究实践,在深层的学理层面和广泛的现实层面,都呼应了国际比较文学界对二战后广泛存在的关于世界战争、政治、经济移民的Diaspora离散文学研究,也在更为宏观的文化政治和国际关系的意义上,为民族政策、国家政策及其不可回避的全球化战略,提供了真实的、多侧面的、不可或缺的一手参考资料.海外华人文学研究显然把注意力放在了政治动向和文化动向皆为飘忽不定的海外华人创作身上,但是毕竟其创作本身还存在着写作水平和阅读对象双方面的参差不齐状况,绝大部分作品也未必能够进入当地区域阅读主流,而可以认为是斯皮瓦克所称的非主流写作,与大陆汉语文学以及当地主流英语或其他语种文学形成绝对的差异性相对生存态势;特别是其中不可避免的政治倾向和文化立场,也使得对其的还原、解释、评价的过程充满了跨文化策略的味道,在当前极为复杂的国际政治形势下,又因此而背负起不得不背负的国际政治和国家政治责任,任何阳春白雪、清高出世、不谙世事的文人做派或偏激的政治立场,既不可能服从于国家的国际大环境要求,也不可能真实地起到其起码的差异性原态还原的学术目的,更何谈比较文学的批评功能呢?特别应当注意的是,暨南大学文艺学和比较文学在学术制度上放在了一起,这与当前中国大学文艺学与比较文学分开的学术制度显然不一样,当然这与饶子先生和蒋述卓先生的校长身份不无关系,然而更为重要的是我们忽略了二者深厚的理论素养,这种学科制度上的合一,不仅暗合了欧美比较文学与文学理论暨总体文学的合一,也促成了中国比较文学始终要以理论的先行性要求自己的理论实践和批评实践保持一以贯之的反思精神和科学精神,避免任何没有理论统罩而实践随处放羊的伪学术的发生.最近若干年,蒋述卓藉其秉承文艺学大师王元化理论批评之功力,又发扬其自身中国古代诗学的精微学养,创造了极富个人理论色彩的文化诗学理论体系,即在中西文论的跨文化对话与古今文论的历史性融通中,重建一条中国当代文学批评的文化诗学之路,其中渗透着深厚的文化关怀和人文关怀的价值批评,使文化哲学、文化生存与文化人格贯穿于中国当代诗学建设的现实审美维度中.本文以为这是文艺学和比较文学成功嫁接的理论和实践典范,也给比较文学在客观化描述和解释学评价之间的适度策略提供了新的理论和实践参照.
近年来,向以现代文学如鲁迅研究享誉文坛的艾晓明的比较文学实践特别令人关注,许多人说她现在搞得既不是比较文学亦不是现代文学,而是妇女研究和性别研究而已.一时间,北有李银河南有艾晓明之说甚嚣尘上,更加加深、加大了艾晓明不务正业的说法.殊不知,北美华人比较文学的优秀教授刘禾女士,却以为与艾晓明相与交流的学术活动体现了比较文学研究的真谛.而美国比较文学也早已将文学批评或批评,当然包含性别批评话语,纳入自己的地盘,这当然和性别话语与文学话语、政治话语、文化话语、权力话语的天然暗喻关系有关.艾晓明正是以性别话语和性别社会学的交叉研究实践,极大地丰富了中国比较文学的疆域,促成着比较文学乃至文学批评走出阳春白雪、乞人可怜的象牙之塔,进入广大的现代文化史、现代生活史、现代思想史领域,行使其当然的批评功效、批判权力和批评使命.
3.文学翻译学和翻译文学史
谢天振把传统媒介学所关注的有限实证层面扩大到文学翻译的文化背景层面,应合了国际翻译学界的文化转向,开创了翻译学的比较文学维度,实现了媒介学的译介学转向,这就是中国比较文学译介学的开山之作《译介学》.{8}谢天振对差异性传递的一般机制从哲学解释学和文化学的多维度进行了深层思考,应和了国际比较文学界翻译学异军突起,且宣称超越比较文学乃至取消比较文学的势头,对比较文学理论和操作系统具有深刻的启发意义.近年来,他又以译介学理论为基础,对文学翻译的历时形态进行文学翻译史的重写,在文艺学和文学批评的意义上,使文学翻译史构成了对文学史和文学理论史的合理补充.
笔者知道仅仅列举几个范例,暂时会有些异议,但为了中国比较文学已经到了毒气缠身不得不就医看病的时候,能呼吸上一口绿色的空气,静养一下精神,回光返照,恳请大家再次拿起文学批评这个文化战士鲁迅手中的武器.比较文学根本不是一只附庸风雅的香袋,亦不仅是一只养家糊口的饭碗,而是可以给人类文明带来反思的明镜,给人类文明割痈修甲的利器,特别是东方本土批评,其苦修百年的西学观念,譬如要生长要发芽要结果的种子,还是要回到本土的土壤,才能生长、发芽、结果,中国古代至今多少冰山之上的在场与冰山之下的不在场,都急切地呼唤着能给中华民族带来真幸福的真学问、真理论,因为真正能够近距离把住本民族命脉、命门的当然更是自己而非外人.这倒使我对专门做原典研究的人敬意大增,只有经过西学洗礼过的国学,才会在自己内部造成对自己内部的解构和建构,而这正是比较文学的差异性研究所擅长之事,差异性在西方已经作为一个哲学核心话语,解构了西方两千年学术史,差异性研究在中国,也正是方兴未艾的哲学、智慧的火花,星星之火,可以燎原.本文限于篇幅,简述了通过对比较文学范例和反例的提出,配合比较文学的个人化、独创化、中国化理论及其实践范例的树立的要略,以促进比较文学批评的正常化和学术化,以严肃的东方
比较文学方面文学论文选,关于作为文学批评的比较文学:利器还是糙货?相关毕业论文格式范文参考文献:
文学批评论文
古代文学论文提纲2016年,古代文学论文提纲招聘用现代意识予以说明和阐释.,二,考核知识点与考核目标,(一)理解:魏晋南北朝文学批评繁荣的原因(一般).,(二)曹丕《典论.论。
文学批评 论文
古代文学论文提纲2016年,古代文学论文提纲招聘用现代意识予以说明和阐释.,二,考核知识点与考核目标,(一)理解:魏晋南北朝文学批评繁荣的原因(一般).,(二)曹丕《典论.论。
比较文学论文提纲
文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅游学院,(联系电话:8595363。
比较文学论文范文
文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅游学院,(联系电话:8595363。
比较文学的论文
论文标题与生活链接,比较文学论文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅。
比较文学论文
论文标题与生活链接,比较文学论文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅。
比较文学 论文
论文标题与生活链接,比较文学论文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅。
比较文学论文题目
论文标题与生活链接,比较文学论文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅。
比较文学博士论文
文题目链接究能力等比较文学与世界文学1,笔试:专业论文写作1篇(2小时,100分),2,面试:考查学生读书情况,理解欣赏能力,理论水平及研究能力等旅游学院,(联系电话:8595363。
比较文学硕士
………………………(1) 。英语论文题目文学日语翻译硕士东吴大学英文学系比较文学硕士班,论文研究计划书审查评分表姓名:学号:论文指导教授:论文题目,评分:□通过□修正後通过□不通。