文学翻译方面有关论文范文检索,与文学翻译的意境与才力相关毕业论文格式范文
关于文学翻译及外语教学及意境方面的免费优秀学术论文范文,文学翻译方面有关汉语言文学本科论文,关于文学翻译的意境与才力相关论文范文检索,对写作文学翻译论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。
个押“d”的头韵可谓绝配了.英诗无平仄之分,平仄是其所短,而抑扬却是其所长,汉诗中颠倒词语也许是不通顺的,但在英诗中却是允许的,汉诗一般是不跨行的,而跨行却符合英诗的格律,是英诗之长.译诗时应充分利用英诗之长以避其短,使译文更接近“文化”的境界.请看下面这个例子:扑剌剌宿鸟飞腾,颤巍巍花梢弄影,乱纷纷落红满径.
本篇论文来自 http://www.sxsky.net/wenxue/mzyy/386678.html
Thebirdswhichwereasleepflyupwithflutteringwing,
Andmoonlightplayswithshadowsoftheshiveringtree,
Showerbyshowerfallredblossomsoflatespring.许渊冲译,《西厢记》,长沙:湖南人民出版社,1996年,第26页.
原文中形容词用叠字“扑剌剌”、“颤巍巍”、“乱纷纷”置于句首,形象地描绘了宿鸟飞腾、花梢弄影和落红满径的情景.英译巧妙地利用了英语词汇兼有单音节和多音节的特点,采取相同的音节将形容词置于句尾同样生动地表达出了原诗的音韵美和意境美.原诗对仗严谨,美在重叠.重叠涉及字数,汉语为单音节词,字数相等,音节也必然相等.译文韵脚节奏工整,美在韵律.通过单音节和多音节及韵脚的安排使诗中节奏轻重交替,错落有致.“Flutteringwing,shiveringtree和spring中ing的音节反复出现,给读者带来节奏美和韵律美的感受.”李菡,“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜――许渊冲英译《西厢记》的艺术成就”,中国翻译,2002(3),第27页.
客观地说,译诗要做到“音美”、“形美”和“意美”三者兼顾是很难的,而在这三者之中,最重要的是意美,因为它是一首诗的灵魂.正如同钱锺书先生所说的那样:“躯壳换了一个,而精神姿致依然故我.”钱锺书,《林纾的翻译》,北京:商务印书馆,1981,第29页.
四、结语
“意境说”在本质上具有很大的开放性.一方面它与当代美学特别是接受美学具有实质上的一致性,因此我国美学家从事美学研究大多沿用意境概念,另一方面,它与语言学等学科知识互相补充,相辅相成:强调原作艺术意境的传达,也有对原作进行语言分析和逻辑分析的基础.翻译作为一种特殊的信息传递,无疑会在转换传递过程中产生一定程度的信息损耗.当然,译者首先考虑的是如何减少甚或消除损耗,但是,当损耗不可避免时,译者就得考虑优先保证哪一类信息不受损耗或者得到最大限度的保真.对于文学翻译而言,意境美无疑是要首先考虑的.在翻译文本转换过程中,译者可根据需要采用直译保留原文形象以寻求形式内容对等,无法直译的译者可更改原文形象寻求功能对等,或是选择形象省略补偿意译,以寻求信息内容对等.文学翻译中对于意境意象、文化差异以及音形意美的转换应本着内容与形式统一,内容决定形式,形式为内容服务的原则,多管齐下,不拘一格.意境意象的绝对等值转换难于上青天,但动态相对等值转换却是译者应该努力而且可以努力的目标.
艺术意境是文学翻译中的重要概念和核心内容.艺术意境的再现最能体现文学翻译的本质特征.文学翻译说到底就是艺术意境的再现.艺术意境是一个构成复杂、内容丰富、情景交融的有机整体,它的再现既具有一般翻译的共性,更有其特殊要

文学翻译方面有关论文范文检索
但是,文学翻译的意境保真并非裹足不前,“译者作为翻译的主体必须最大程度地发挥自己的主观能动性.”吴志芳,邱棠,“译者主体性的发挥――制约中的能动”,上海翻译,2007(2),第15页.文学翻译的“才与力”就是要求译者力争源于原文而不囿于原文,在两种语言文本转换中扬长避短,发挥译语优势基因进行克隆优化,使文学翻译通过三化(等化、浅化、深化)达到译文三美(意美、音美、形美)之艺术境界.
(毛浩然:福建师范大学外国语学院副教授,邮编:350007)
文学翻译方面有关论文范文检索,与文学翻译的意境与才力相关毕业论文格式范文参考文献:
英语文学翻译论文
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。
文学翻译论文
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。
翻译文学论文
译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英语笔。日本文。
文学英语翻译
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。
文学与人生论文
学,050106中国现当代文学,01文化批评与区域文学研究,02中。翻译文学论文全国关于自考生撰写毕业论撰文的通知,自学考试[b050113]"汉语言文学教育"专业本科毕业论文写有关事。
数学与文学论文
文学研究方法与论文写作,台湾文学,文学院edepartment98academicyearspringcourseproposal,课程名称,titleofcourse文学研究方。
文学与艺术论文
文学研究方法与论文写作,台湾文学,文学院edepartment98academicyearspringcourseproposal,课程名称,titleofcourse文学研究方。
文学与生活论文
论文标题与生活链接,语言文学论文题目链接络上发表,鼓励以"广西语言文学与文化"为研究对象的论题.,2.来稿请用中文写作,字数以10000字为限.来稿行文格式要求如下:语言类论文参。
明代文学与科举文化国际学术研讨会论文集
典教育学术研讨会野,并培养古今各类文体的感受与评论能力,了解「文学」一词之特质.,二,教学内容(coursedescription),1,文学的本质,形式与内涵,东西方各家相关理。
先秦两汉文学论文
先秦文学研究论文索引先秦文学研究论文索引(部分),古代神话,后现代的神话观——兼评《神话简史》,叶舒宪,中国比较文学,2007/01,"混沌"创世神话的原始象征意义与宇宙观,刘向。