当前位置 —论文写论文— 范文

青年教师有关论文范文集,与学术文翻译工具河北相关发表论文

本论文是一篇青年教师有关发表论文,关于学术文翻译工具河北相关毕业论文的格式范文。免费优秀的关于青年教师及哲学社会科学及社会科学方面论文范文资料,适合青年教师论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

传统译论是以"原着为中心",具有指导性,传统翻译研究主要是直译和意译之争.然后,王教授提出了"翻译研究的典范转移"问题,该问题指出"以译文中心"具有描述性.在此,他强调了翻译的作用,并以近代中国翻译史为例指出了翻译有时可影响历史进程.之后,王教授又以中国近代翻译家林纾,梁实秋,朱生豪,卞之琳等人的翻译作品为例,阐释了"翻译的过程","翻译的操纵","翻译的准则"以及"翻译不是在真空里进行的"等命题.他认为从翻译以"原着为中心"转移到"以译文为中心",会导致"忠实不是唯一"的结果.

对于第二个问题,即20世纪中国外国文学翻译史的概念,王宏志教授认为20世纪中国翻译史可分为20世纪中国的外国文学翻译史和20世纪中国文学翻译史两个方面.20世纪中国翻译史的历程可分为"从救国到建国","从广义政治到狭义政治","从外翻中到中翻外"的三个阶段.

最后一个问题"怎样看待去书写20世纪中国文学翻译史"是王宏志教授本次报告内容的重点.首先,他指出早期中国翻译史都被列入了中国文学史着作中,直到后来两者才分开,紧接着,他回顾了20世纪以来中国翻译史着作撰写和出版的情况,并指出这些着作可划分成两代,第一代特点是进行史事编年,第二代的特点是个案研究.再者,他赞成需要重写翻译史的这个观点,但是,他认为文学翻译史的撰写应该像撰写文学史一样——内部外部都需要,内部研究应包括文学系统研究,原着考证,重译版本,译文的操控和文本对比等内容,外部研究应包括对原着和译文创作时的社会,政治,经济,文化和法律的研究,而且还要考虑到译者,赞助和出版等多种因素.最后,王教授强调了翻译文学是中心的观点,并以文学和文学翻译研究的多元系统的内容结束了自己的报告.在报告的过程中,王教授回答了在场教师和研究生提出的诸多问题.

王宏志教授的报告持续近两个小时.孙胜忠在总结中高度评价了王教授报告内容的丰富性,学术性和权威性.他还指出这次学术报告给在座的师生们提供了重要的学术信息,开拓了师生们的视野,为今后的翻译研究提供了新方法和思路.

报告会结束后,王宏志教授还出席了由外院副院长张德让教授主持的青年教师和研究生代表座谈会,就翻译学相关话题与师生代表进行了交流.

(外国语学院朱少华)

中国社会科学院李文研究员做客政治学院花津学术论坛

李文首先从2003年的"非典"危机讲起,联系抗击"非典"的经验与启示,介绍了科学发展观提出的背景.接着,李文指出,科学发展观是由两条主线组成.第一条主线:科学发展观是人类可持续发展理念的结晶和深化.他围绕人口与增长,增长方式两个层面对其作了详细的论述.第二条主线:科学发展观是对中国共产党治国理政和领导全国人民探索中国特色社会主义道路经验总结.李从毛泽东时期特点,市场化效率优先的特点以及实施可持续发展战略三个角度入手,详细的论述了科学发展观是中国共产党治国理政的智慧结晶,是中国共产党领导全国人民探索中国特色社会主义道路的理论升华.最后,李文对科学发展观"全面,协调和可持续"的基本要求做了详实地总结和概括.他认为,当今我国发展现状离可持续发展的基本要求还相距甚远,中国必须坚持以科学发展观为指导,努力为建设可持续发展的经济,政治,社会,文化以及生态文明而奋斗.

讲座结束后,李文教授与现场的学生展开了交流互动,为学生一一答疑解惑.同学们纷纷表示收获很大,这次与李文教授的近距离接触,加深了广大同学对科学发展观的理解,激发了大家学术研究的兴趣和热情.(政治学院周开源)

荷兰学者PeterHarteloh博士应邀来政治学院进行学术访问

2016年5月25日下午,荷兰鹿特丹大学PeterHarteloh博士应邀来政治学院进行学术访问,并在学院会议室作了"哲学践行"的学术演讲.演讲由安徽师范大学马克思主义研究中心常务副主任,政治学院博士生导师王习胜教授主持.政治学院思想政治教育与伦理学教研室教师,思想政治教育专业的硕士生,博士生和部分本科生以及芜湖市部分高校的教师听取了PeterHarteloh博士的演讲.

PeterHarteloh博士的演讲围绕"哲学践行的起源","苏格拉底问答法的实践操作","哲学咨询的意义","哲学家的角色"等要点展开,较为详细地介绍了西方学界的哲学践行运动的来龙去脉,主要代表人物,主要方法和操作步骤,以及荷兰学者的具体做法等.在演讲的后半段,政治学院师生与PeterHarteloh博士展开了气氛热烈的学术交流.

据悉,自2007年以来,PeterHarteloh博士一直从事着哲学践行的研究工作,在荷兰,建立了名为Erasmus(中世纪荷兰哲学家)的哲学践行研究所,并一度担任荷兰哲学践行学会秘书及主席.近年来,他活跃在国际哲学践行的领域,先后在荷兰,意大利,比利时,法国,日本,柬埔寨,中国台湾等国家和地区教授哲学践行课程或举办讨论班.

"哲学践行"是20世纪80年代兴起于欧美国家的学术思潮.PeterHarteloh博士的这次有关哲学践行的演讲为师生们带来了国际学界的新信息,也为师生们开展思想政治教育领域"思想分析"的研究提供了可鉴的资源.(政治学院)

华东师范大学终身教授潘德荣做客政治学院花津学术论坛

潘老师从"问题的提出,诠释学方法论,朱熹诠释方法,释德清:以佛为体,含摄儒道"四个方面,对诠释经典文本的必要性进行了说明,进而,提出了经典文本诠释的新方法,以及展望了文本诠释的未来发展方向.潘老师指出,在现代中西方文化交融的背景下,经典文本的传统理解与现代价值观念的冲突已越发凸显.在新的历史时期,经典文本的重新解读,使其文意和价值观念与现代社会主流价值观念相吻合,与现代社会发展相适应,是很有必要的.这也有助于重塑中国传统文化的权威性,促进中国文化在世界范围内的影响力.通过对朱熹,释德清诠释学方法的研究,潘老师总结出理解的起点是整体而不是部分的观点.潘老师采用了中西方文化相容的视角在宏观上,把握了中国经典的诠释.讲座后的互动交流环节更让同学们获益匪浅,也把此次讲座的气氛推向了高潮.

此次讲座旨在促进学术交流,激发研究生的学习兴趣和热情,对研究生开拓视野,提升学术能力意义重大.(政治学院)

华东师范大学高瑞泉教授做客政治学院花津学术论坛

高瑞泉教授主要从四个方面展开论述.首先,高教授从梁启超,冯友兰及毛泽东的着述中引出:中国将有一个伟大的文化复兴,其次,高教授从价值作为文化核心的维度提出文化三问题和价值三向度,即人与自然,人与社会和人与其自身,再次,高教授为我们介绍了近代以来的文化争论和价值观念转变的实质,内涵及方法,最后,高教授还对当代价值世界的新趋向作了点评,并与在场的师生进行了深入的互动交流.整场讲座,高瑞泉教授深厚的学术功底,儒雅的学者气质和高超的教学艺术让听众如沐春风,意犹未尽,受益良多.

据悉,此次活动也是学校研究生学术报告月的组成部分,政学院旨在通邀请高水平专家讲座,开拓研究生的学术视野,提高学生的学术水平,促进学生综合素质的提升.(政治学院张慧)

中国科学院张平研究员来数计学院作学术报告

GlobalsolutionstoinhomogeneousNavier-Stokessystem》的学术报告.

张平研究员是国际非线性偏微分方程领域的着名专家.特别指出,他在薛定谔方程半经典极限,Navier-Stokes方程组等重要研究方向做出非常突出的贡献,在国际顶尖杂志CPAM,ARMA,CMP等发表多篇学术论文.报告中,张平研究员介绍了Navier-Stokes方程研究的最新进展,着重讲解课题组在非齐次Navier-Stokes方程组的原创性工作,其中包括我院青年教师费明稳博士在其课题组做博士后所取得的优秀研究成果.张老师报告内容深入浅出,形象生动,同时了结合国际和国内研究情况,对在场的学生和青年老师表达了殷切期望,让整场报告会充满了爱国主义情怀.在报告最后,大家踊跃提问,热烈讨论,学生和教师都表示受益良

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

青年教师有关论文范文集,与学术文翻译工具河北相关发表论文参考文献资料:

mba论文如何写

写论文技巧

生物论文怎么写

高中化学论文怎么写

议论文开头写作技巧

如何写好考场议论文

手写论文范文

应聘

怎样写出高考满分作文

地理论文如何写

学术文翻译工具河北(7)WORD版本 下载地址