商务英语有关论文范本,与法律英语翻译文烟台相关论文查重免费
本论文是一篇商务英语有关论文查重免费,关于法律英语翻译文烟台相关在职研究生毕业论文范文。免费优秀的关于商务英语及商务英语翻译及汉语方面论文范文资料,适合商务英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
6;的倾向.英语偏好用属概念的词,即特指,用词具体细腻,汉语偏好种概念的词,即泛指,用词概念模糊.如:"行走"一词,英语中有walk,creep,saunter,stride,march,step,slide,dash,promenadepace,prowl,tread,strut,run,toddle,trudge,stagger,ramble,roam等词,这些词的使用既简洁,准确,又富于变化.而汉语往往趋于泛指,在"走"的前面加副词修饰,如:步履蹒跚地走,昂首挺胸地走,大摇大摆地走.3.词语搭配差异.英语中词的搭配使用有别于汉语.如果缺乏英语抽象的思维能力,又受汉语干扰根深蒂固,则会犯这些错误:接个(误)receivethephone(正)answerthephone拥挤的交通(误)thecrowdedtraffic(正)thebusy/heavytraffic
"Asyousow,youwillreap".
5.英汉词语的文化差异.语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容,每种语言都反映其文化.如英语中"DoinRomeastheRomansdo(入乡随俗),Strikingwhiletheironishot(趁热打铁)"等与汉语的理解基本相同.但完全用汉语的习惯去理解英语经常会出现歧义.比如:Youcannotgoouttonight,itisrainingcatsanddogs.这一习语来自于北欧神话.狗(dog)和狼(wolf)象征"风",猫(cat)象征"雨",所以catsanddogs就象征"狂风暴雨".再比如对颜色的理解,乍一看,bluepicture,theblue-eyeboy,tobegreeneyed,greenhand,intheblack,graymare等词是很让人费解的,其各自对应的译法分别是"黄色电影,红人,嫉妒,没经验的人,不欠债,母老虎".
英汉句式对比
英汉句子结构特点与思维方式的特点是一致的.一方面,汉民族在哲学,艺术和语言上注重心理时空,尤其偏重于时间的逻辑事理性,即使是空间,也常常表现为流动的空间.因此,汉民族在用语言表达一些复杂的思想时,往往按照动作发生的顺序,逐步交代,从而形成一种"流水句"式时间型句式,另一方面,汉民族思维上重了悟,不重形式论证,轻逻辑,轻实证.而英民族思维讲究秩序,其思维具有系统化,组织化,形式化的特点.这种思维差异表现在语言上是英语句子的形合和汉语句子的意合.其差异表现在以下几个方面:
时空的差异.英语动词的时差顺序是极其丰富的,英语句子的人称,数量,时态,语态,情态均受制于时空,要求形式一致,而汉语语言对句子形式的要求并不严谨.
例:他已经回来三天了.Hehasebackforthreedays(误).因为根据英语的时空观,"回来"是瞬间动词,它只代表一个短暂的动作,不能代表一个延续的状态,而"三天"是一段时间,二者不一致.
2.英汉关联照应方面的差异.英语是分析型的理性语言,句间讲究形合,重外在形式完整,其关联照应是显性的,多样的,以形显义,以形统意,讲求句子形式的完美,而汉语是综合型的直感语言,多数情况下疏于语法,句间讲究意合,重内在逻辑顺达,其关联照应是隐性的.形合是组词造句的外在逻辑形式,意合则是遣词造句的内在认识事理.
例:他在遗嘱中将钱留出来,为在物理,化学,生理学,医学和文学以及和平事业方面取得杰出成就的人提供奖金,他的这一着名遗嘱是他多种兴趣与理想的纪念碑.Hisfamouswill,inwhichheleftmoneytoprovideprizesforoutstandingworkinPhysics,Chemistry,Physiology,Medicine,LiteratureandPeace,isamemorialtohisinterestsandideals.另外,英语往往用替代,省略和变换进行照应,而汉语则倾向于重复词汇.
例:我们为了能够继续做下一个练习,让我们先做完这个练习吧.
Let'sfinishthisexercise,sowecangoontothenextone.
3.主语显着和主题显着的差异.如:"夏天很难保藏食品."(Itisdifficulttopreservefoodinsummer.)这是个主题句,按照汉语的思维模式,"夏天"是主题,后面的是评注,即说明主题怎么样,那么受汉语影响,就会翻译成"Summerisdifficulttopreservefood".英语句子结构多为重心在前,而汉语句子重心在后,例如:Theisolationoftheruralworld,becauseofdistanceandthelackoftransportfacilities,ispoundedbythepaucityoftheinformationmedia.因为距离远,交通设施缺乏,使农村与外界隔绝,这种隔绝又由于通讯工具不足,而变得更加严重.
4.英汉句式的主,客体差异.英民族采取的是客体思维方式,注重事物对人的作用和影响,力求语言客观,公正,严谨.如:itismyhopethat(我希望),itoccurredtomethat(我想起)等等.而中国古代哲学讲究天人合一,人为万物之灵的思想始终占统治地位,形成了以人为中心来思索一切事物的方法,注重思维形态上的主体性,认为任何行为都是人这个行为主体完成的.
()语篇段落的对比
1.语篇开始的差异.英民族非常注重主题句的明确设定,并且通常把它置于句首,这是由于他们以自我为中心的文化思维方式所决定的.英语段落往往先在语篇的开始就直接点题,态度明确,观点清晰,主题突出,其后内容按直线展开,层层深入,辅助句紧扣中心思想.段落的直线性发展围绕主题展开,先陈述中心思想,后分点论证说明,使主题句的内容展开例如Lincolnhadmanypersonalqualitiesthatmadehimdeartothehartsofthecountrymen.Hehadinfinitepatienceandtoleranceforthosewhodisagreedwithhim.AsPresident,heappointedmentohighgovernmentpositionwhomheconsideredmostcapable,eventhoughsomeofthemopenlyscornedhim.Hewasgenerositytowarddefeatedopponents.第一句话是主题句,在围绕中心思想论述的过程中,内容有序衔接,陈述顺其自然,条理清晰,层层推进,向纵深或高峰发展,具有流动感.汉语的段落设定与英语不同,汉语思维认为万物相生相克,且均有联系,其思维模式呈螺旋型,语篇的开始往往是从很远的相关的外围问题入手,陈述观点的手法委婉曲折.段落语言倾向于围绕主题进行螺旋式重复.另外,汉英两种语言在语篇的切入点上也表现出不同的形式.由于英民族的个体思维特点,他们习惯从个体上把握对象,通过逻辑分析达到对事物的认识和了解.
2.英汉语篇的连贯差异.英民族推崇伦理,他们注重分析的思维方式表现在写作上就是英文段落的逻辑性很强,具有由表及里,由果及因的认识特征.英语重形合,其特点除了表现"主题句—发展句—结尾句"的语段结构模式之外,英语语言本身起连接过渡作用的词特别多,这些词在语段中出现的频率也相当高.英语的关系词也很丰富,其表现形式严密地受逻辑形式支配,概念所指界定分明,句子组织严密,句法功能属外现性.而汉语属意合型,其表现形式受意念引导,尽量省略关联词以达到动词集中而突出的效果,句法功能呈隐形式,看上去似乎概念,判断,推理并不太严密.
3.语篇结尾的差异.汉语式的主体思维主观性强,表现在写作上往往是作者本人给出结论或提出呼吁.而英语民族强调物我分离,其思维客观,公正,信奉事实胜于雄辩.例如:《大学英语精读》教材第二册课文"Honesty,IsItGoingoutofStyle"
有关论文范文主题研究: | 关于商务英语的论文范文检索 | 大学生适用: | 专升本毕业论文、学年论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 81 | 写作解决问题: | 如何写 |
毕业论文开题报告: | 论文模板、论文目录 | 职称论文适用: | 期刊目录、初级职称 |
所属大学生专业类别: | 如何写 | 论文题目推荐度: | 优质选题 |
商务英语翻译主要应用于正式的商务交流场合,因此,用语和格式的正式规范是其首要特征.商务英语的句式结构往往比日常用语更为复杂,行文多采
商务英语有关论文范本,与法律英语翻译文烟台相关论文查重免费参考文献资料: