当前位置 —论文写论文— 范文

关于语言学类论文范例,与英语口语文参考文献财经相关毕业论文怎么写

本论文是一篇关于语言学类毕业论文怎么写,关于英语口语文参考文献财经相关毕业论文模板范文。免费优秀的关于语言学及参考文献及外语教学方面论文范文资料,适合语言学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

eStudyofLanguage[M].ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.

4,MarkAronoffetal..TheHandbookofLinguistics[M].ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001.

5,R.H.Robins.GeneralLinguistics[M].ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.

6,刘润清.西方语言学流派[M].外语教学与研究出版社,1995.

课程编号:00805020164

课程名称:西方文化理论

英文名称:WesternCulturalTheories

主讲教师:蔡骐

授课对象:外国语学院研究生

授课时间:每周二节

授课方式:多媒体教学+案例讨论

授课语言:汉语为主,重要内容用英语讲授

课程内容:本课程旨在向学生介绍西方经典文化理论并讲授如何运用这些理论来分析生活实践中可能遇到的问题.课程以专题形式来进行组织,主要包括以下内容:文化视野与文化研究,文化,语言与传播,文化与历史,文化与进化,文化与性别,文化与宗教,文化与精神分析.

课程编号:00805020167

课程名称:翻译学文献研究

英文名称:Translatology

任课教师:黄振定,蒋坚松,顿官刚

适用学科,方向:英语语言文学专业的翻译学方向

预修课程:英语专业本科高年级的高级英语阅读,语言学概论,翻译

内容简介:

本课程是翻译学方向的必修课程,包括导入性的对翻译学相关问题的一般介绍,翻译学有关主要文献的研读,翻译学体系建构的初步探索,以及对英汉对比与互译的理论和实践问题的具体探讨.课程分为"翻译学导论","翻译学文献研究","翻译学体系研究","英汉对比与互译研究"四个部分,各占总课时四分之一.各部分的内容和要求如下:

翻译学导论:翻译学的历史和逻辑之必然,其理论依据,特点及与实践的关系,有关的主要概念,如translation,translating,原则,标准,方法,本位,单位,主体,目的,条件,评价,直译,意译,文化,(不)可译,异化,归化,科学,艺术,等等,几对主要矛盾:直译与意译,艺术与科学,异化与归化,相关的一般语言理论.确立马克思的感性实践的语言观,以动态的,开放的,过程性的辩证统一观看待翻译实践和翻译学.

翻译学文献研究:翻译学研究的重要组成部分.主要内容包括:研读中外翻译研究历史上的经典文献,介绍阅读及翻译翻译学文献的基本理论,方法和技巧,梳理中外翻译理论的主要流派,揭示翻译学发展成为一门独立学科的历史轨迹.

翻译学体系研究:现有的各种体系的评价与研究,确立翻译学的科学论与艺术论的辩证统一,即它既是个相对稳定的概念逻辑体系,又具有突出的经验总结性,既揭示翻译活动的普遍客观规律,又强调其实践灵活性和主观艺术创造.具体来看,首先,该体系的构建方法是原则规定与经验描写的统一,因而其次,该体系既具有稳定性又具有开放性,所以最后,它反过来对实践的指导是既具有强制性又具有示范性.重点是阐明这三个基本方面的性质.

英汉对比与互译研究:英汉互译是我国翻译活动的主体,对英汉互译的研究是翻译学研究的重要组成部分,而英汉对比研究又是英汉互译研究的前提和基础.英汉对比与互译研究是在翻译学的理据,概念,范畴,体系,文献研究的基础上,对英汉互译的理论和实践问题进行具体的探讨,其内容包括英汉语言文化对比,不同理论观照下的英汉互译中的热点问题,名译观摩,翻译实践与讲评等四个方面,旨在培养进行英汉对比与互译研究的能力,提高不同功能文本的英汉互译的水准.

主要教材及参考文献:

1,Chao,Y.R.AGrammarofSpokenChinese[M].Berkeley,LosAngeles,London:UniversityofCaliforniaPress,1968.

2,Gentzler,E.ContemporaryTranslationTheories.Rev.2nded[M].Clevedon,Buffalo,Toronto,andSydney:MultilingualMattersLtd,2001.

3,Robinson,Douglas,ed.WesternTranslationTheory:FromHerodotustoNietzsche.2nded[M].Manchester:St.JeromePublishing,2002.

4,Schulte,RainerandJohnBigue.TheoriesofTranslation:AnAnthologyofEssaysfromDrydentoDerrida[M].Chicago:TheUniversityofChicago,1992.

5,Venuti,Lawrence,ed.TheTranslationStudiesReader[M].LondonandNewYork:Routledge,2000.

6,陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

7,黄振定.翻译学:艺术论与科学论的统一[M].长沙:湖南教育出版社,1998.

8,蒋坚松.英汉对比与汉译英研究[M].长沙:湖南人民出版社,2002.

9,李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1996.

10,刘宓庆.汉英对比研究与翻译[M].南昌:江西教育出版社,1991.

11,吕俊.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

12,谭载喜.翻译学[M].武汉:湖北教育出版社,2000.

课程编号:00805020166

课程名称:中西译论史

英文名称:HistoryofTranslationTheories

任课教师:杨柳教授

适应学科,方向:翻译学,语言学,比较文学等学科的硕士研究生

预修课程:翻译通论

课程内容:本课程主要讨论中西翻译理论流派史.内容涵盖西方的语文学派,语言学派,文化学派和中国自玄奘以来的翻译理论思想.目的是导引学生对中西翻译理论史的发生和发展脉络有清晰的了解,培养学生的理论分析和批判能力.课程以导读与讨论的形式进行,要求学生写读书报告.

主要教材及参考文献:

1,JeremyMunday.IntroducingTranslationStudies:TheoriesandApplications[M].LondonandNewYork:Routledge,2001.

2,陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海外语教育出版社,2000.

3,陈德鸿,张南峰.西方翻译理论精选[M].香港:城市大学出版社,2000.

4,李亚舒等.中国科学翻译史[M].湖南教育出版社,2000.

5,上海外语教育出版社出版的西方翻译理论研究丛书(英文资料)[M].

课程编号:00805020169

课程名称:翻译评论

英文名称:TranslationCriticism

任课教师:黄振定

适用学科,方向:英语语言文学专业的翻译学方向

预修课程:英汉互译,英汉对比

内容简介:本课程为翻译学研究的重要选修课,教学目的是:通过对典型评论文章的研读分析和对典型译文的评价实践,获得翻译评论工作的一般原则,方法,技巧,达到以独创性思维,既有理论深度又有确凿依据地开展灵活多样的翻译评论工作和写作.课程内容分为"翻译实践准备","翻译评论研读"和"翻译评论写作"三部分,选材注重典型性,多样性和相当的覆盖面.

主要教材及参考文献:

1,Newmark,Peter.ATextbookofTranslation[M].London:PrenticeHallInternational(UK)Ltd,1988.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.

2,Reiss,Kathariana.TranslationCriticism:ThePotentialsandLimitations[M].Trans.ErrollF.Rhodes.ManchesterandNewYork:St.JeromePublishing,2000.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2004.

3,自选新近的有代表性的翻译和评论文章.

课程编号

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

关于语言学类论文范例,与英语口语文参考文献财经相关毕业论文怎么写参考文献资料:

如何快速写论文

论文怎么写

怎么写论文

写mba论文

写论文收费

写论文的技巧

如何撰写科技论文

如何写好议论文作文

高考写景满分作文

论文撰写

英语口语文参考文献财经(4)WORD版本 下载地址