关于开题报告论文范文资料,与生文大纲模板西安,生文大纲模板国语相关毕业论文范文
本论文是一篇关于开题报告毕业论文范文,关于生文大纲模板西安,生文大纲模板国语相关学年毕业论文范文。免费优秀的关于开题报告及知识产权及英语学科方面论文范文资料,适合开题报告论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
andappropriateequivalentsforthemintheirtranslatingpractice.3.2Translatingpractice.
Abilingualdictionarynormallyinvolvestwotypesofequivalents,namely,translationalorinsertibleequivalentandexplanatoryequivalentordescriptiveequivalent.Theformerreferstothoseequivalentsthatcanbedirectlychosenasapartofacohesiveandcoherenttext,whilethelatterisakindofinformationoftheoriginallexicalitem."Themaindistinction(betweenthem)isthatwhenchoosingatranslationalorinsertibleequivalent,themainconcernisgiventoitsabilitytobeusedinafluent,goodtranslationofwholesentences,tobeinsertedintocontextsofthetargetlanguagewhereastheexplanatoryordescriptiveequivalentischoseninordertogivemoreinformationaboutthelexicalunitofthesourcelanguage"(Zgusta,319).Itisthedutyofdictionarymakerstobuilduptypicalcontextsthroughdifferentlinguisticmeans,suchas,collocations,typicalsentencesaswellasbracketednotes.Themethodsforprovidingtranslationalequivalentsincludetheprovisionofpossiblechoicesofequivalentpotentials,collocationsofdifferentcategoriesandtypicalillustrationalsentences.
Itisgenerallyagreedthatduetothedifferencesofculturalandconceptualsystemsbetweenthetwodifferentlanguagesconcerned,thetaskofabilingualdictionaryistofindinthetargetlanguagetheequivalentsthatcorrespondmostcloselytothegivenlexicalitemsinthesourcelanguage.Ontheotherhand,ithastobeindicatedthattowhatdegreetheequivalenceistobepresented.Theusersmustbeappropriatelyinformedofthesedifferencessothatnomisunderstandingsorinappropriateusesarisewhenawordorexpressioninthesourcelanguageisreplacedbyitscounterpartinthetargetlanguage.Asaresult,theresponsibilityofthelexicographersistooffertranslationalequivalentswithusageinformationasmuchaspossiblethroughdifferentlinguisticmeanssoastohelptheuserswiththeirprehensionofandexpressioninthesourcelanguage,thatis,toimprovetheirtheir
NOTES
1Inthethesistheword"Chinese"isusedtorefertoanyoneofChinesedescentonbothshoresofthePacificOcean.TheusageisnecessitatedbythefactthatthepaperwritesnotonlyofthoseChinesewhoemigratedtoAmerica,butalsoofsomeChinesewhowereconnectedwithemigrationalthoughtheythemselvesmightneverhaveemigrated.
2TwootherfactorsthatIwanted,butwasunabletoinclude,weretheculturaldefectsentrenchedintheChineseemigrantsandtheindifferentpolicyoftheQinggovernment.FewstudentsoftheChineseexclusionhaveparedthe19thcenturyChinesecivilizationandAmericancivilization,butIbelievebyinstinctthateachhaditsmeritsanddemerits.Whileanymanwithanysensecouldhavehopedthatthetwoshouldlearnfromeachother,thecontraryhappened.Ontheonehand,one-wayassimilationwastheorderoftheday.AnythingAmericanwasconsidereddesirableandanythingun-Americanstrange.Ontheotherhand,theChinese,wellknownfortheirinassimilability,clungtotheoldwaysobstinately.AsaChinesehistoriannoted,"theyweremoreChinesethantheChinese."Physicallywithineachother'ssight,theChineseandtheAmericansseldommadeanyefforttounderstandeachotherortobeunderstoodbytheother.
3Dictionaries,accordingtothelanguagesconcernedanddifferentintentions,canbeclassifiedintothreecategories,namely,monolingual,bilingualandmultilingualdictionaries.Thebilingualdictionaryisfurthergroupedintothreesub-groups(withEnglishandChineseasthesourcelanguageandtargetlanguagerespectively):1)Chinesetranslationsandwithoutthedetailedexplanations.TheauthorisgoingtoputmuchofhisemphasisonthediscussionofthetranslationintheEnglish-Chinesetranslationalbilingualdictionaries.
4SincetranslationisthemostimportantpartintheEnglish-Chinesetranslationalbilingualdictionaries,thelexicalmeaning,whichisthenucleusoftranslationofanyEnglish-ChinesedictionarywithbothdetailedEnglishexplanationsandChinesetranslations,thatis,bilingualizeddictionary,2)Chinese-Englishdictionary,and3)be
BIBLIOGRAPHY
Anders,PaulJ.ExaminationsofSeaLionTerritorialBehaviorinthePresenceofHumanObservers.Mammals57.1(1994):82-107.
---.TheFight-or-FlightSyndromeinMaleandFemaleSeaLions.PhysicalScience18.3(1981):388-401.
---.SeaLionsandTheirTerritory.SanFrancisco:Jossey-Bass,1978.
Lopez,Maria.BombardierBeetlesandPoisonFrogs.DefenseMechanisms.Ed.NicholasDeWitt.NewYork:Knopf,1996.38-59.
Nillsson,Erik,andJanSmits.MammalianAggression:NurtureorNatureAthens:UofGeiaP,1997.
Zender,Lee.TerritorialBehaviorinNorthAtlanticandSouthAsianEaredSeals.Diss.IndianaU,1994.
Appendix
硕士学位论文质量评价表
学科,专业:作者姓名:年月日
一级指标
(评价项目)二级指标
(评价要素)参考标准评价意见A(100~>,90)B(<,90~>,75)C(<,75~>,60)D(<,60)文献资料新闻与论文选题
(X1,0.2)文献资料阅读
(X11,0.4)阅读广泛,了解本领域国内外学术动态,主攻方向明确,资料翔实.阅读较广泛,了解本领域前人的主要工作,明确自己工作的意义,资料较翔实.阅读量基本满足论文需要,能在前人工作基础上,确定自己的工作,资料一般.阅读量较少,资料不足.论文选题
这篇论文来源 http://www.sxsky.net/xie/070427781.html
(X12,0.6)有较大的理论意义和实用价值.有一定的理论意义和实用价值.有理论意义和实用价值.选题理论意义和实用价值不明显,选题不适宜
关于开题报告论文范文资料,与生文大纲模板西安,生文大纲模板国语相关毕业论文范文参考文献资料: