关于开题报告类论文范文参考文献,与厦门大学EMBA毕业文,买计算机毕业文厦门相关论文网
本论文是一篇关于开题报告类论文网,关于厦门大学EMBA毕业文,买计算机毕业文厦门相关毕业论文题目范文。免费优秀的关于开题报告及图书馆及计算机方面论文范文资料,适合开题报告论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
guages."炒"----stir-fry,"预备党员"----probationerpartymember,"hightable"-----大宴会中高出其他桌子的餐桌,hillbilly----美国南部山区的人,etc,arejustafew.Allthesearehardlydirectlytranslatableandneedtobeexplainedwithsomeadditionalexplanationastheyarenotdirectlyavailableinthetargetlanguage(TL).Englishwordformationtakesvariousformssuchasaffixation,poundingandconversion,blending,clippingacronyms,backformationandadoptionfrompropernouns.ButChinesewords(characters)neverexperiencesuchformationprocess.Theirgrammaticalfunctionsandmeaningsaredecidedbytheirrelationswithotherwords(characters)intheircontextandarethusmoreflexibleandcontext-dominated.InEnglish,wehave"we,our,us,ours"and"I,my,me,mine"forthefirstpersonal,butinChinesewehaveonlyoneword(character)"我"(wo3,Iorme)andbyaddinganotherword"的"(de4,of)wegetthephrase"我的"(wo3de,myormine)toindicatethepossessiverelationshiporadding"们"(men2,pluralformforallnouns,esp.personalpronouns)toget"我们"(wo3men2,weorus)forthepluralformof"我"andwecangetanotherphrase"我们的"byaddingbothwords"们"and"的"after"我"togetthepluralpossessiveformoftheword"我".ThisimpliesthattheChinesemorphemesenjoymoreliberalbinationwithothermorphemestoestablishnewandmoreplicatedphrases.ButtheEnglishmorphemes,whenformingnewwords,orevenconductingdifferentgrammaticalfunctions,willfollowstrictrulesandeventakepletelynewforms.
Suchdifferencesinlexicalfeatureshavealsocausedgreattroubletotranslators.Actuallyintoomanycasestranslationisimpossible,andtheoriginalmeaningisonlypartlyconveyedviametaphororexplanationasnootheralternativeisavailableforsuchtranslation.
3.2.2.2SyntacticFeatures
WangYingthefamousprofessoroncesaidthatsomelinguisticslivelypareEnglishstructureas"grapestructure",forthetrunkofthegrapeisveryshortwithmanyfruitattachedonittoformverylongsentences.Differentfromthat,theChinesesentencesareshorterwithphrasesinsequentialorderbythemselvesjustlikethebamboojoints.SoChineseiscalled"bamboostructure".(HuWenzhong:xxx,2)
ThemostmonlyusedwordorderforEnglishisthestrictSVO.Englishsentencestakeverbsastheircores,whicharetheircentercontrollingalltherelationshipsbetweenthesentenceponents.Exceptthepredicateverballtheverbstaketheformofindefiniteformtomakedifferencefromthepredicateverb,andmanyprepositionsandconjunctionsareusedtoconnectthephrasescontained.ForChineseitusuallymakesgooduseofverbstogetherinonesentencetopresentthethingsonebyoneaccordingtothetimewhenthethingshappened.(ibid.57)
Structuralismlinguisticspromotesthetheoryofconstituentincision,whichmeanstoseparatethesentencestophraseunities.(ibid.31)Moreovertheyprefertheconstituentanalysis,whichmeanstoconnectallofthelanguageponentstootherswhentheyareanalyzed.ThiskindofmethodwillchangetheEnglishtotherecognizedobjectsfromstructures.AnEnglishsentenceonglobalenergysupplyreads:
S24a:Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheg
关于开题报告类论文范文参考文献,与厦门大学EMBA毕业文,买计算机毕业文厦门相关论文网参考文献资料: