当前位置 —论文艺术— 范文

报刊英语方面有关论文范文集,与报刊英语的翻译策略相关论文参考文献格式

本论文是一篇报刊英语方面有关论文参考文献格式,关于报刊英语的翻译策略相关研究生毕业论文开题报告范文。免费优秀的关于报刊英语及农业问题及大学学报方面论文范文资料,适合报刊英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

timesoon.

原译:但是,由于世界贸易组织内在进行农业贸易商讨的时候在农业补贴的问题上无果而终,这就使得在维达婆和其他一些地方的农户在短期内不太可能看到这些收益变成现实.

语法上把“with”结构看成是伴随状语,字面上和语义上均无问题.然而,事实却不是这样.经查,在加入WTO谈判时,印度认为在农业出口补贴上未作任何承诺,允许发展中国家提供比发达国家更高水平的农业出口补贴的WTO规则毫无意义,印度也没有财力提供相关补贴.因此,这里应理解为“IndiahasdiscussedwiththeWTO”,即“在同世界贸易组织就有关农业补贴等农业问题上商讨时,双方没有能够达成一致”[5].

改译:但是,在同世界贸易组织就有关农业补贴等农业问题上商讨时,双方没有达成一致,使得在维达婆和其他一些地方的农户在短期内不太可能看到这些收益变成现实.

2.伪对应、信息不对称及其他杂糅

例5:Since2007,wehaveseengreaterattentionfromworldleadersonfoodsecurity,indevelopedanddevelopingcountriesalike,"saysKostasStamoulis,directorofagricultural-developmenteconomicsattheFoodandAgricultureOrganization(FAO)inRome.Theresourcesbeingmittedtofarming“isputting-your-money-where-your-mouth-iskindofmoney.”

原译:联合国粮农组织发展与经济司负责人斯坦莫里斯在罗马宣称:“自2007年以来,各发达国家和发展中国家的领导们都加大了对粮食安全问题的关注.对农业的投入时把钱花在解决人们的生活问题上.”

本译文把两部分引言组合到一起,可谓是明智之举,干净利落.但是,这里出现了搭配不当和伪对应.首先,关注恐怕是不能用加大搭配的,加大一般是投入、力度等.还有“putting-your-money-where-your-mouth-iskindofmoney”一词,单纯从某个词典上不易查到.从形态上看是个合成词,各个部分组成会发现应该是跟嘴巴或吃饭相关的事,这里引申一下译成“有关的钱”比较形象生动.

改译:联合国粮农组织发展与经济司负责人斯坦莫里斯在罗马宣称:“自2007年以来,各发达国家和发展中国家的领导们都对粮食安全问题投入了更多的关注.对农业的投入可是笔性命攸关的钱.”

四、《收复失地》的翻译对策归纳

根据以上报刊文本文体及语言特点和案例分析,可以看出大部分的误译二次纠正时可以直接参考ABC(Accuracy,BrevityandClarity)原则.这三大原则犹如试金石一般能从总体把握译文的准确性和通顺性.但是如遇非语言范畴的因素,三大原则还是不够的,需要补充译者主观因素加以改进.笔者希望通过有益的尝试,尽量少犯或避免误译、错译,以保证高质量的译文.

语言范畴

1.理解准确化A(Accuracy)原则

正确理解原文,无外乎要从词句、语法、语境等方面综合分析,综合处理.这里讲究的是一个整体性原则,类似于中医的做法,不是头痛医头、脚痛医脚,而是注重整体效应.具体来说有两点要求:一是重新审视全文,注意上下文之间(context)的联系.任何微小的误译都可以通过通读上下文被检验出来,从而得到纠正.理解工作是一项基础工作,绝不是机械地反映个别中文的字词意义,“只见树木,不见森林”的做法极其危险.二是把握句法结构,强调句与句、段与段之间的逻辑结构.原文若是选自一定质量的英文报刊,基本上都是语言、思维逻辑机构很强的文章.如果译者把握了这种内在的联系和文章暗藏的主线,译起文章来便如庖丁解牛,轻松自如.根据文章中心和主旨,译者在译文时做到“一步一回头”,时时关注已译的文字就能做到心中有数,减少错误.

2.译句简单化B(Brevity)原则

此处的简单,不是普通意义上的简单,甚至偷工减料、少译、省译,而是相对而言的,跟报刊语言的特征有极大的关系.“英文记者要用最经济的语言传达丰富的信息.新闻报道要和时间赛跑,时间性极强,而且传媒的容量也有限,因而总的来说篇幅要短小,语言要简洁”[2]P275.

新闻报刊英语翻译不是文学作品创作,不需要以“雅”的标准衡量译作.相反,有些译者别出心裁地译文章,辞藻华丽,风格矫揉造作,实在与报道的初衷不符.这里笔者主张“二少二多”:一少用长难句,复杂从句,尽量多采用简单句.二少用感情色彩浓重的华丽语言,多采用平铺直叙的方法,不绕弯子,保持新闻语言的客观性和译者的中立态度.即“字数减少了,但信息全部保留,意思丝毫未变,读起来可就轻松多了,反而显得更为简洁明快”[2]P276.

3.指代清晰化C(Clarity)原则

朱迎春认为,指代是自然语言中常见的语言现象,大量出现在篇章或对话中.指代词的使用可以使篇章的表述不显累赘,简明清晰.人称代词指代的消解是学习者处理文本信息的一大难题[6].

报刊译文是在为读者重新讲述故事,引入异域文化.指代关系的清晰与否,关系到整篇译文的成功与否.张冠李戴的错位可能或造成很严重的后果,因此译者必须重视起来,做到指代清晰,理解到位.笔者认为在特定的文章和语境里,可以利用句子结构、篇章意义、内部逻辑等前后矛盾方法检验发现并改正指代含混的地方.另外,回译是一条重要的检验途径,往往能发现前面方法所不能发现的异常的指代和错位之处.

ABC原则基本能解决办刊翻译中的大部分难题,以下笔者谈ABC原则掌控之外的一大盲点,即非语言范畴产生的误译、错译应如何避免及两大补充措施.

非语言范畴

1.吃透文本及相关知识背景

在语际翻译中,原文的背景知识对于理解原文的意思和深层内涵有非常重要的作用.笔者认为,相对于其他文体而言,背景知识在报刊新闻的翻译中显得尤为重要.

译者为此要关注以下两点:一是要关注作者生平经历及其写作风格.欧美著名的专栏作家或评论家都有自己独特的风格.马克·吐温的地方色彩、门肯的犀利文风、乔治·奥威尔的明锐观察等都是为中国观众多熟悉.老一辈的专栏作家、评论家多是写与自身经历相关的事物,而新生代的作家和评论家很多业已形成自己的风格.因此,把握作家的个人因素应该是有章可循、循序渐进的.

报刊英语的翻译策略参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于报刊英语的论文范文文献 大学生适用: 大学毕业论文、硕士学位论文
相关参考文献下载数量: 58 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文摘要 职称论文适用: 技师论文、中级职称
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

二是要把握文章描述的内容发生的背景.战争、文艺、生活、历史等题材类型各不相同,译者要纵身向的把握作品的内在结构和隐含意义.复杂的战争需要译者反复翻阅材料记录,善于发掘细节,仔细倾听亲历者的讲述;文艺题材的最具难度,因为艺术的高境界让译者却步,可是还原事实和真相的力量又指引译者勇敢向前探究、发现;生活题材的看似容易接近和体会,实则是最难的一方面,因为作家生活的年代和周围的事物已经很难还原,译者只能插上想象的翅膀,尽情遨游.未必能做到百分之百的周详,但求无穷尽地接近原作.

2.构建译者多元的知识结构

毋爱君认为,客观方面,迫于新闻的时效性,译者需要在最短的时间内完成最有价值的翻译,而且由于翻译对象领域宽、更新快,[7]译员不仅需要翻译“专才”,更需要“通才”,没有相对完整的知识结构、终身学习的意识与精神就很

1 2 3

报刊英语方面有关论文范文集,与报刊英语的翻译策略相关论文参考文献格式参考文献资料:

小学体育游戏论文

高中体育课改论文

美术研究生毕业论文

篮球体育网

篮球体育学校

体育论文3000字

艺术设计毕业论文范文

竞技体育学

大学体育课程论文

体育法学论文

报刊英语的翻译策略(2)WORD版本 下载地址