关于电影相关论文例文,与电影《安娜·卡列尼娜》的情节重构相关论文发表
本论文是一篇关于电影相关论文发表,关于电影《安娜·卡列尼娜》的情节重构相关专科毕业论文范文。免费优秀的关于电影及原著及情节方面论文范文资料,适合电影论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
安娜和沃伦斯基这条主线.影片以沃伦斯基参加的军官宴会开始,所有人都喝醉了,而他是一个争强好胜的人,唯有他坚持到了最后.这个情节在原著中是没有的,暗示了后来悲剧的发生,像他这么不安于现状,要强的人,又怎么会安于与安娜私奔后的生活呢?1967版的电影在遵循原著框架的基础上,也删减了一部分情节.在原著中只是起着陪衬与推进情节发展作用的情节,如奥布朗斯基一家的生活、吉提在国外休养等都被删去.这样,整个电影的故事变得简洁而紧凑,富有感染力,从而更好地表现了主题.电影还将原著中的一些情节打乱顺序,重新组合.例如在影片后半部分,列文去拜访安娜,安娜和列文讨论了各自对待生活的观点:
安娜:“我只想生活,除了自己不对
任何人做坏事.”
列文:“有个农民对我说,人有各种
样子,有些人是为了自己的需要而活,有
些人是为了灵魂而活,不忘上帝.什么是
上帝?生活不是为了吸引我们的东西,而
该文地址 http://www.sxsky.net/yishu/0403582.html
是为了上帝,谁也不能理解和决定的上
帝.”[5]
而在原著中,当时两人并没有讲这番话,而且列文对待生活的观点是在二人见面之后,回去途中听到农民的话,继而受到启发而感悟到的.1967版电影把这两件事情的顺序作了调整,并且合二为一,既解决了影片长度对原小说故事限制的问题,又恰如其分地把列文和安娜作了对比,预示了安娜的悲惨结局.[5]
1997年苏菲玛索版的影片以列文的一段自述展开故事,这在原著中是没有的.导演之所以以列文的视角讲述安娜的故事,是想告诉观众在这个版本中列文这条线索上故事将变多.另外,此版本也添加了情节内容,如安娜与卡列宁商讨离婚时,卡列宁想强奸安娜,并威胁安娜说为了保住他的名声他可以不计较安娜的不贞,但仍要维持与安娜的性关系.这也是原著没有的,这样的改编完全是模仿好莱坞的模式,使电影画面更具视觉冲击力,以情色意味的情节起到吸引观众的目的,使影片也更具有时代气息.相对于原著,影片把所有的笔墨都集中于安娜与沃伦斯基的一段惊世婚外情上,而淡化了安娜所处的周围世界对她的有形无形的束缚,减轻了苏菲塑造的安娜的悲剧性,在安娜的情欲上着墨过多,这样一来,造成了人物角色的深度不够.
2012版的《安娜卡列尼娜》比较特殊,它更像是一台舞台剧.影片中,经典的爱情主题、传奇的爱情故事――安娜的故事被放置在一个美丽而衰败的俄罗斯剧院中呈现,与之平行的列文的故事则跟随列文的脚步来到一个真实的世界来叙说.这种以舞台和现实时空交错的方式结构全片,是乔怀特对电影世界的贡献.从小说到电影,以前的各个版本的列文的线索都在很大程度上被抹去,原著中不同阶层对比的意义也完全被抹除,《安娜卡列尼娜》几乎变成了爱情悲剧故事,而这个版本则延续了两条完整的叙事线索.从这一点来看,2012版的《安娜卡列尼娜》可以说是改编忠实度最高的一部.
有关论文范文主题研究: | 关于电影的论文范文文献 | 大学生适用: | 函授论文、硕士论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 96 | 写作解决问题: | 写作资料 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文选题 | 职称论文适用: | 论文发表、高级职称 |
所属大学生专业类别: | 写作资料 | 论文题目推荐度: | 优秀选题 |
在所有改编电影《安娜卡列尼娜》中,改动最多的应该是1955年中国版的.不仅原著中所描写的社会状况、生存环境、故事情节、精神内涵、人物名字都发生了巨大的变化,而且片名也更改了,完全称得上是一个全新风貌的影视作品.影片以20世纪三四十年代的“民国”为时代背景,保留了原著的情节主干,但人物的选择完全进行了中国化的改造,因而人物的遭遇与原著具有明显的不同,它所传达的思想意蕴也是截然不同的,在艺术技巧、精神寓意上凸显了中国化的色彩.托尔斯泰借安娜的悲剧命运来体现他对人性的思考,对当时社会旧思想的批判,以及对自由与爱情的向往.而中国版的《安娜》提倡女性地位的提高,讽刺了男权社会下女性地位的卑微现象.[6]
五、结语
实际上,将小说改编成电影作品是一个极其复杂的创作过程,可以说是编剧的艺术再创造.这个艺术再创造不是简单地将文字转变成影像,而是原著作者与改编者的交流,也是编剧与观众的对话.改编之后的作品融入了编剧的思想意识、个人风格以及时代气息等,是历史原著与现实社会碰撞的结果.不同的编剧都有各自的改编方式与创作风格,他们对同一部小说的理解以及想要传达的思想意境都存在极大的差异,因而他们改编后作品的整体风貌与原著会有很大的不同,这就是为什么同一部小说有这么多电影改编版本的原因.但是不管怎么取舍,都没有破坏故事的完整性.即便两者的叙事手法相似,改编电影也有独具匠心之处,可为小说的创作提供可资借鉴的经验.通过对比分析不同改编版本的电影,有助于我们更深刻地理解情节重构,也有助于创作者在创作时吸取经验,学会取舍.
[基金项目]本文系2012年度国家社会科学基金西部项目“新中国蒙古族题材电影史研究”(项目编号:12XZW042)的阶段性成果.
[参考文献]
[1][前苏联]高尔基.论文学[M].孟昌,等译.北京:人民文学出版社,1978.
[2]王金柱,杨丽梅.电影改编文学叙事上的变化研究[J].电影文学,2014(14).
[3][美]乔治布鲁斯东.从小说到电影[M].高骏千,译.北京:中国电影出版社,1981.
[4]郭晓燕.《安娜卡列尼娜》:从小说到电影的改编[J].电影文学,2013(06).
[5]王倩倩.《安娜卡列尼娜》:从小说到电影[J].现代语文,2007(09).
[6]刘茉.电影《安娜卡列尼娜》的改编比较研究[J].电影文学,2013(16).
关于电影相关论文例文,与电影《安娜·卡列尼娜》的情节重构相关论文发表参考文献资料: