当前位置 —论文医学— 范文

文献方面有关论文范文资料,与日文专利文献在语体和篇章结构上的特点相关论文格式

本论文是一篇文献方面有关论文格式,关于日文专利文献在语体和篇章结构上的特点相关在职研究生毕业论文范文。免费优秀的关于文献及专利及科学技术方面论文范文资料,适合文献论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

340;句子结构能够使阅读者迅速抓住句子的主干,把握句子的主要内容,起到开门见山的作用.然而在日文专利文献中,被动句是阐述和强调客观事实的一种手段.因此,我们在阅读和理解被动句时应当灵活处理,而不是生硬地将句子译成汉语的被动语态.

2.2句子的结构

从日文专利文献的句子结构特征看,复杂长句出现的频率较高,而短句则较少.这是因为专利文献在对一项发明进行说明时需要做出全面透彻地阐述.这一过程中,句与句之间的结构紧凑、逻辑性强,并且通常需要对发明技术方案的各个技术特征加以限定、修饰或解释说明,从而使句子的结构变得庞大.在日语中,通常将多个修饰语罗列起来置于主语前对其进行修饰.而在英语中,则通常将修饰语用从句的方式置于主语之后对其进行修饰.从这一点来看,日语与汉语在句子结构上有很大相似之处,在表达和逻辑上也符合汉语的习惯.如:

“プリプレグの面の脂膜の膜厚をそれぞれの面で

关于日文专利文献在语体和篇章结构上的特点的在职研究生毕业论文范文
文献方面有关论文范文资料
制御することができ、プリプレグの内部に泡が残せず、生性のよいプリント配板用プリプレグの造方法、及び、プリント配板用プリプレグ造装置を提供することを目的とする”.[14]

汉语:本发明的目的在于,提供能够在各面控制预浸料的两面的树脂膜的膜厚、在预浸料的内部不残留气泡且生产率好的印刷布线板用预浸料的制造方法以及印刷布线板用预浸料制造装置.[15]

英语:Providedareamethodformanufacturingaprepregforaprintedwiringboardandadeviceformanufacturingaprepregforaprintedwiringboard,whicharecapableofcontrollingthethicknessofaresinfilmonbothsurfacesoftheprepregandachievinggoodproductivitywithoutbubblesremainingintheprepreg.[14]


文献本科毕业论文怎么写啊
播放:34866次 评论:4879人

以上是一篇国际专利申请,上述三段文字是申请人就一项发明在不同国家提出申请的相应译文.从日文原文来看,这是一个复杂的长句.首先,句子的主体结构为“提供制造方法以及制造装置”.其次,句子中的下划线部分是分别对制造方法和制造装置进行的修饰限定.比较日语与汉语的译文后发现,在对“制造方法”和“制造装置”分别进行修饰时,日汉两种语言均将修饰语罗列并置于“制造方法”和“制造装置”前,而在英语的译文中,修饰语则以从句和介词短语的形式置于“制造方法”和“制造装置”之后.这样来看,日语和汉语在语序上存在相似之处,在阅读日文专利文献时,只要逐词逐句按顺序地进行就能通顺地理解其意思.

二、篇章结构的基本特点

在传达某种信息或意图时,语言并不是孤立地、杂乱无章地存在,而是按照某一特定的顺序逐次出现.出现在该顺序中的语言又是通过表示逻辑关系的关联词语将其连接,进而构成更大的语言单位来达到信息或意图传递的目的.我们知道,日文专利文献是日语科技文献的一种特殊文体,它以日语为载体向公众提供最及时的市场信息和某一技术领域的发展现状和发展趋势.因此,这种文体的信息传递目的和功能决定了它除了具有上述词法、句法的特点之外,申请人在撰写一篇专利文献时还必须考虑发明内容和布局两方面因素以及如何将内容按照一定的逻辑有条理并且清楚地阐述出来.因此,句子结构和语篇结构具有固定的信息组织模式.笔者通过在阅读日文专利文献过程中进行归纳,从整体结构和局部结构两方面大致总结出以下几点.

日文专利文献在语体和篇章结构上的特点参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文献的论文例文 大学生适用: 学院论文、电大论文
相关参考文献下载数量: 28 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文目录 职称论文适用: 核心期刊、职称评副高
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 免费选题
整体结构

从撰写的整体结构分析,日文专利文献具有固定的撰写逻辑和顺序.一般地,日文专利文献由以下几个部分构成(上图):分析以上框图,日文专利文献从整体结构上分为“要”、“特求の”、“明のな明”三个部分,其中“特求の”和“明のな明”是构成一篇日文专利文献的重要的两个部分.

“要”部分是说明书的摘 要部分,它从发明的主题和实施方法两方面对说明书记载的内容进行概述;

“特求の”部分是日文专利文献的权利要求书部分,它以说明书为依据清楚且简要地限定出专利请求保护的范围;

“明のな明”部分是在撰写日文专利文献时用墨最多,也是最核心的部分.在这一部分中,专利申请人首先在“技分野”部分中阐明发明所属的技术领域,并且在“背景技”部分中全面系统地阐述该技术领域的发展现状以及这一过程中产生的技术缺陷.在随后的“明が解しようと”和“を解するための手段”部分申请人根据本技术领域存在的技术缺陷分别提出本发明要解决的技术问题和解决该技术问题采用的技术手段.最后在“明の施の形”和“明の果”部分详细阐述技术方案和最终达到的技术效果.

通过以上分析可以得知,日文专利文献的条理清晰,各部分之间逻辑连接紧密,读者能够根据自身的阅读目的快速、准确地找出所需要的技术信息.这是日文专利文献在篇章结构上的一大特点.

局部结构

从撰写的局部结构(尤其指“明のな明”)来看,日文专利文献大致具有以下几方面特点:


这篇论文出处 http://www.sxsky.net/yixue/01016272.html

2.1并列列举法

申请人为清楚具体地对请求保护的某一产品中的组分、制备该产品使用的方法、设备等进行说明,通常按照并列选择的方式进行列举,以达到详细说明的目的.这是日文专利文献撰写中最常使用的方法之一.以下三段文字以并列列举的方式分别对成型方法、添加组分以及使用设备进行了详细地列举:

炭素合材料は、オプンロル法によって得られたシト形のままでも良いし、工程(d)で得られた炭素合材料を一般に用されるゴムの成形加工例えば、射出成形法、トランスファ成形法、プレス成形法、押出成形法、カレンダ加工法によって所望の形状例えばシト状に成形してもいい.[16]

配合としては、例えば、架、加硫、加硫促、加硫延、化、可塑、硬化、、充填、老化防止、着色などがげることができる.[16]

乾式粉としては、高度回ミル、ボルミル、媒体拌ミル、ェット粉などを用いることができるが、力を利用したを押しく方法による回式粉、振ミル、心ミルなどの振ボルミルが好ましい.[17]

2.2递进列举法

基于专利申请以技术方案的公开换取被保护的原则,申请人就一项发明在撰写申请文件时往往会对请求保护的技术方案中的某一技术参数(例如温度范围、重量百分含量等)的限定范围逐渐缩小,以保证技术方案在实施时的多样性和效果最优性.这也是日文专利文献撰写中最常使用的方法之一.

本明においてはアルカリ土金属の好ましいは0~60ppmである、より好ましくは0~40ppm、さらに好ましくは1~20ppmである.[18]

本明において用いる不活性粒子の平均粒子径は、0.1μm以上2.0μm以下が好ましく、0.2μm以上1.0μm以下が特に好ましい.[19]

本明において用いる不活性粒子の含有量はポリエステルにして0.02量%以上0.8量以下が好ましく、特に好ましくは0.1量%以上0.5量%以下である.[19&#

1 2 3

文献方面有关论文范文资料,与日文专利文献在语体和篇章结构上的特点相关论文格式参考文献资料:

中医毕业论文格式

医学论文发表公司

肾病综合征的护理论文

医学函授本科

医学影像论文题目

医患关系漫画

解决医患关系

中医毕业论文范文

精神科护理论文范文

关于中医养生的论文

日文专利文献在语体和篇章结构上的特点(2)WORD版本 下载地址