当前位置 —论文医学— 范文

语言类有关论文范文集,与纳西语、英语汉语间的语际翻译相关论文查重软件

本论文是一篇语言类有关论文查重软件,关于纳西语、英语汉语间的语际翻译相关硕士毕业论文范文。免费优秀的关于语言及汉语及少数民族方面论文范文资料,适合语言论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

很适合翻译这本书但又达不到完美.根据跨文化交际的理论来看,少数民族语言和多语言翻译要求译者能长时间的在源语言环境中体会其文化,或需要多个熟悉不同语言的翻译者合作才能取得较好的效果.


语言学位论文撰写
播放:32542次 评论:6758人

3.纳―中翻译

由于顾彼得用威妥玛拼音表现纳西词句,给纳――中翻译在无形中搭建了桥梁.正如前文中讨论到的纳西语与汉语的关系,他们之间的转换重点要考虑历史时间,以及文化和空间的渗透和叠加.

丽江属于香格里拉地域,与西藏、四川相邻.丽江居住有11个少数民族,包括纳西、彝族、藏族等.纳西族祖先是从西北河湟地区游牧南迁至丽江的,因此,纳西文化中的意识形态、音乐和绘画深受儒家和道家文化的影响.明清时期由木氏土司管辖.可见丽江的汉化历史是很悠久的,偏远、高原、山地的地理特点及历史上的政治环境使得纳西文化能较完整地保留到今天.随着时间的推移,东巴文逐渐无发展能力,字数没有再增加.现在的纳西语中实际上包含有很多汉语和新的外来语,只是变了音调而以,但也只有当地人能辨别,其中还包括云南省内其他地区的方言和云南通用方言.顾彼得就将它们也当作纳西语用拼音拼了出来,属于音译的范畴.然后又在注释中做了相应的介绍.

例十六:pukai(bedding):铺盖;huoguos:火锅;pangkais:半开(在昆明特地为这个地区铸造的价值半元的中国银币,以美国币值而论,大约八个半开等于一美元)

这三个词很明显是汉语词汇,但就与“Baba”和“Mingzi”一样,来源无从考证,历史将这些文化混杂在了一起.例如在人类早期不同具体时间和地点(主要集中在东亚地区)都出现了类似火锅的东西,因而这个词的由来就成了一个谜;又如“粑粑”和“明子”属于常用纳西语,却没有对应的东巴文字,在云南省内外很多地方还也有人运用这两个词.“pangkai”也因为特殊的历史和地理原因,成为丽江的特有汉语词.翻译这些词需要能辨别出它们是否属于东巴文或云南方言,然后做出必要的解释.“pukai”是云南方言,但是李茂春只将它音译过来,没有考虑到更多汉语读者的文化背景.“huoguos”“pangkais”这两个词从发音上就可以辨别出是汉语词,可以直接音译,不过“半开”现在已经不使用了,所以需要加一些必要的解释.


这篇论文出处 http://www.sxsky.net/yixue/01046437.html

相反,受到历史和文化背景及个人经历的影响,有些词的纳、中、英的表达之间没有相互联系,完全是三种不同的发音和文字在表现同一种事物,其历史根源也难以考证.这是最正统意义上的三语翻译,对译者的知识结构水平要求是最高的,而更多的少数民族语言翻译需要走的是这样的翻译过程,毕竟像《被遗忘的王国》这样的特例是少数.如:汉语东巴文纳西语威妥玛拼音龙lvNagarajas白族leibbvMinka纳―英翻译的实例在本书中很少,它是一个隐形但又直接的过程.但这部分对少数民族语言翻译具有重要的研究价值.其中历史、地理等原因造成文化的相互渗透,翻译过程需要尽可能考虑到读者的知识结构,对不是通用语的部分进行解释.而对于完全脱离联系的多种语言译者要发挥语言桥梁的作用,保证对应准确,从而呈现最正确的翻译.

三、结束语

多语言语际翻译,尤其是涉及少数民族语言的翻译是一个复杂的过程,所以要求就相应的提高了.但是从宏观的角度上看,不论是何种语言,翻译就是“将一种语言及其非语言符号转换为另一种语言的过程”.重点是要总结和学习经验,运用各种方法,由适合的翻译者,灵活应对特殊的少数民族文化,尽量将翻译做到信、达、雅.FottenKingdom这本书大的特点是最正宗的英文直接记录了最正统的纳西文化,中文没有再中间做过渡.所以其中的西方思维和表达有很高的研究价值,从中总结的翻译方法可以运用或被借鉴于其他少数民族语言翻译中.(作者单位:云南民族大学)

参考文献

[1](俄)顾彼得.丽江1942―1949被遗忘的王国[M].李茂春译.1版.昆明:云南出版集团公司/云南人民出版社,2007.

[2]课题组.活着的象形文字[M].昆明:大番茄传媒机构、云南出版集团公司、云南人民出版社,2008.

[3]王元鹿.东巴文字与汉字不同源流说[M].云南人民出版社,1989.

[4]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.

[5]陈志杰、李慧懿.从语内翻译反思语际翻译的过程[J].江西.宜春学院外语学院,2008.

[6]陈亚杰、王新.目的论视角下的少数民族特色词汇翻译―以蒙古族特色词汇为例[J].内蒙古工业大学,2010.

[7]付瑶.Translation:ACommunicativeApproach[J].外交学院,2000.

1 2 3

语言类有关论文范文集,与纳西语、英语汉语间的语际翻译相关论文查重软件参考文献资料:

中华护理杂志论文

医学毕业论文综述

护理方面的论文

护理核心期刊杂志

妇产科医生论文

医学论文的撰写

广州母婴护理

医学硕士论文

医学论文书写要求

医学中级职称

纳西语、英语汉语间的语际翻译(3)WORD版本 下载地址