关于生态环境相关论文范文文献,与翻译生态系统下翻译硕士学生能力培养相关毕业论文格式范文
本论文是一篇关于生态环境相关毕业论文格式范文,关于翻译生态系统下翻译硕士学生能力培养相关硕士毕业论文范文。免费优秀的关于生态环境及能力及英汉翻译方面论文范文资料,适合生态环境论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
30340;行为、专业的人员,从事专业的工作.精,精简指所有的工作方法、步骤都应当尽量精当简易.这一条也就是我们所说的译技问题,在此就不多讨论了.
F.克服狭隘的自尊心
翻译工作者要虚心,向不同领域的专家请教,不断修改和完善译文,向翻译的至高境界迈进.
G.坚守译者的职业道德
翻译工作是一种促进各国人民进行文化、科技、商业交流的重要活动.因为这一工作性质的缘故,从事这一工作的人员承担着特殊义务,应具有良好的职业道德,这包括:高度的社会责任感、作风严谨、准确达意、通晓原文、知识广博、态度端正、实事求是、谦虚好学、精益求精、保密意识、译者要信守合同、具有较强的合作意识.
3.对此模式的评价
这一模式统摄了智力因素与非智力因素、外部因素与内部因素、行为与心理、过程与结果四对范畴.
其中第一项能力(语言-语篇-语用能力)是核心能力.因为相比较而言,其他能力在相对较短的时间内经过教学、训练可以提高或获得,而语言-语篇-语用能力则需要长期、系统的训练,而且它和翻译的终端——译文的质量直接相关.
三、翻译生态系统下翻译硕士应该发展的驾驭宏观环境的能力及其培养策略
翻译活动是由诸多行动者在特定环境下共同参与、共同合作完成的.翻译生态网络可以包括原文作者、译者、读者、翻译发起人、赞助人、出版商、编辑、译文审查者、翻译评论人、营销者、版权人等.翻译生态场的每个角色都有自己的任务和作用,都是完成翻译任务活动不可缺少的因子.
所以,译者的能力还要包括了解翻译生态网络中各因素、学会处理好与自身因素之外其他影响翻译因素的关系,如怎样把握与原文作者或作者思想的关系,怎样对待读者,如何处理好与翻译赞助人、出版商的关系等等.
大多数院校的课程设置中很少提及这样一个翻译生态网络,学生的课程相对比较独立,很少从宏观的角度来给学生一个系统而整体的翻译思想观.所以要求开设MTI专业的院校有一个这样的意识弥补这方面的不足.
翻译生态如自然生态一样,也有一个和谐共生、平衡发展的问题,翻译生态场中的各因素是互相合作、互相制约的.因此译者要取得翻译的成功,必须满足两个条件:
第一,译者要具备适应翻译环境的能力.
严复翻译的成功,等正是他能够多维度地适应了包括社会、时局、动机、读者等文本在内的翻译环境的结果,正是:适者生存、适者长存(胡庚申,2004:107).
第二,译者还要具备与翻译生态场中其他主体成分和谐共存的能力.
方平教授曾经讲了他初入翻译之门时的一件轶事:我刚出校门时,翻译的热情很高,数次把翻译好的稿子投到期刊社或出版社,每每寄予希望,结果都石沉大海.这是因为我和翻译生态场没有形成人脉关系.等所以,翻译要获得成功,既要提升个人对翻译环境的适应能力,也需要与生态翻译场中各主体人脉和谐,包括伯乐的赏识(方平,2011).
四、关于翻译硕士素质和能力培养的总结
在翻译生态环境中,译者要努力适应翻译的社会环境、翻译的规范环境以及译者自身的生理和心理环境.除此之外,对于翻译所处的文化环境,译者也要努力去培养和适应.而这些知识恰恰是很多开设翻译硕士院校的课程设置中所欠缺的,所以在以后的培养计划中,建议有关院校调整部分课程设置、灵活安排讲座等形式多样的授课模式、重视学生的实习和实践环节,争取培养出专业知识扎实、翻译素养深厚的高端翻译人才.
[参考文献]
[1]刘和平.翻译能力发展的阶段性及其教学法研究[J].翻译教学,2008(05)
[2]胡庚申.翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.
[3]胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008(06).
[4]胡庚申.生态翻译学:译学研究的“跨科际整合”[J].上海翻译,2009(02).
[5]胡庚申.傅雷翻译思想的生态翻译学诠释[J].外国语,2009a.(02).
[6]胡庚申.生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J].外语研究,2010(04).
[7]姜秋霞,权晓辉.翻译能力与翻译行为关系的理论假设[J].中国翻译,2002(06).
[8]李明秋.影响译员口译能力的智力与非智力因素分析[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2008(04).
[9]苗菊.翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J].外语与外语教学,2007(04).
[10]王树槐,王若维.翻译能力的构成因素和发展层次研究[J].外语研究,2008(05).
[11]杨春丽.翻译生态系统下的译者能力发展研究[J].生态翻译学学刊,2012(02).
[12]Hu.G.S.TranslationasAdaptationandSelection[J].Perspectives:StudiesinTranslatology,2003(04).
[13]Hu,G.S.UnderstandingEco-translatology[R].PaperPresentedattheInternationalConferenceonTranslatingGlobalCulture-TowardsInterdisciplinary(Re)Construction,August11-14,Beijing,2006.
[14]Westling,L.Introduction[C].J.Parham.TheEnvironmentalTraditioninEnglishLiterature.Hampshire:AshgatePublishinglimited,1997.
关于生态环境相关论文范文文献,与翻译生态系统下翻译硕士学生能力培养相关毕业论文格式范文参考文献资料: