文化学有关论文范文,与日语构造和日语运用看日本文化相关论文查重
本论文是一篇文化学有关论文查重,关于日语构造和日语运用看日本文化相关毕业论文格式模板范文。免费优秀的关于文化学及人际关系及词句方面论文范文资料,适合文化学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。
摘 要:“人的思考习惯”是指说同一种语言的人们共同拥有的一种认知习惯的总和,它是人们每天无意识的习惯性的思考和行为模式的基本,这些集合起来就成了文化.总之,用某种语法构造说出来话的意思是以说话人的认知习惯为前提在文脉中产生的.在这里面,又是和作为文脉的文化联系在一起的.要弄清楚作为文化基本要素的人们的思考习惯,一个很重要的线索就是语言.
有关论文范文主题研究: | 关于文化学的论文范本 | 大学生适用: | 在职论文、硕士论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 87 | 写作解决问题: | 怎么写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文选题 | 职称论文适用: | 期刊发表、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 怎么写 | 论文题目推荐度: | 优质选题 |
关 键 词:言语文化学;言语意识;言语表现;日本文化
中图分类号:G112文献标识码:A
牧野成一说过,言语文化学既不是用文化来解释言语,也不是用言语来解释文化.假定可以显示某种言语现象和文化现象有某种必然的联系,那就要通过明确地提出具体是在什么时候来证明言语与文化的有机性,有缘性.总之,所谓言语文化学,是一门以已经作为社会习惯确定下来的言语的,文化的各个特征为研究对象,通过和两者有关系的普遍的媒介物,达到科学的记述的目的.本文即从日语的言语文化分析的视点,弄清楚日语和日本文化是如何联系在一起的.
一、日语构造里的文化
(一)词汇与日本文化
作为单词的总和的词汇,可以说在相当程度上反映了使用者所处的自然环境,社会文化,以及生活在里面的人们的思考方式.
1.词汇中反映的日本的传统文化和外来文化的交错
日语词汇里,反映了日本固有的要素和外来要素混合的文化.例如:和语•,汉语•,洋语混在一起.比如我们仅限于衣食住方面的话,衣方面,有「着物」「ゆかた」「」「寝」和「シャツ」「パンツ」「パャマ」等,食方面,有「米」「汁」「豆腐」「すきき」「酒」和「スプ」チズ」キャンディ」等,住方面,有「玄」「ふすま」「」和「ドア」「ベランダ」等.所有的都包含三种语种,这三种语种的竞争,正反映了日本传统文化和外来文化交错的姿态.正是这种二重构造才是日本文化的特征.
2.特殊的一群拟情词(拟声词•,拟态词)
金田一春彦教授认为,在很多言语的词汇体系中都是空白部分的拟情词的存在是日语词汇独特的一个特点.都说日语里拟声词和拟态词多,虽然不能说这是日语独有的特色,但是这种单词的多用是感觉的,非分析性的事物认识的一个例证.例如:イライラ•,ムシャクシャ•,ヤキモキ等等等,对外国人来说很难理解吧.ホットする•,ハレパレとした分•,スッキリした•,(胸の中が)モヤモヤしている•,ウンザリだ•,ガッカリだ等等等,总是把感情状态分得特别细,有时描写很激烈的动作的状态的语句非常丰富,被经常和频繁地使用.ショゲル•,フサギコム•,ムクレル•,ムカツク•,レル•,イラダツ•,ビル等等等,对于把这种不断地感情的摇摆的心情分得如此之细的日本人来说,如果让他们生活在没有拟情词的“意思世界”里的话,他们一定会感觉到非常痛苦.
(二)语法里的文化
1.语序
日语是所谓的SOV(主语+宾语+动词)的语序.即:不仅是句子的信息,句子基本的意思构造不到句末是不能理解的.例如:
彼女は日本教になりました.
彼女は日本教になりませんでした.
彼女は日本教になりたかったんです.
彼女は日本教になりましたか.
句子是记叙句,否定句,还是疑问句不到句末是不知道的.可以说一直到句末都有悬念.如果把句子的信息当作是内部的话,像日语这种语序的语言,到达内部的过程就不显得唐突,比较缓和.从听者来看,不能从句首就能把握整个句子,而是从外部慢慢地到达内部.
2.自动词和他动词的使用选择
(1)不使用“他动词句”而选择使用“自动词句”
お茶が入りましたよ.(自动词句)
お茶を入れましたよ.(他动词句)
这是说话人给对方倒完茶之后的场景.这个时候,不用他动词句「お茶を入れましたよ」,而是多用自动词句「お茶が入っていますよ.」通过用说“茶已经倒好了”这个显示结果的句子,来抹掉主语“我”,这是一种不涉及到是“我把茶倒好了”的说法.如果使用他动词的话,就成了包含有“我为了你把茶泡好了”这种自己的行为给对方带来恩惠的说法,会让对方不愉快.
(2)取代使用“自动词句”而选择使用“他动词句”
部屋を散らかしていて、すみません.(他动词句)
部屋が散らかっていて、すみません.(自动词句)
前者和后者都经常被使用.前者的他动词句子是说明把房间弄的很乱的是自己,有一种给对方带来不愉快而道歉的表达方式.后者的自动词句子只是说明“房间很乱”这个状态,至于是谁的责任则比较暧昧的说法.这种情况下,比起用自动词句,用他动词句对道歉的心情更强烈些,会给对方更好的印象.
使用自动词句还是使用他动词句有以下的倾向:
自己(动作主人)直接或间接的会给对方带来负面的影响的情况,如果使用自动词句,容易招来“回避责任”的误解,所以为了确实的给带来麻烦的对方传达道歉的心情,比起用自动词句,有更多的会选择使用他动词句的倾向;
自己(动作主人)特意采取给对方带来正面效果的行为的情况下,如果使用他动词句,可能会给对方一种“强加于人的好意”“自我主张”等的印象,所以更倾向于使用自动词句,而不是他动词句.
二、日语运用中的文化――言语
意识和言语行为(一)定型化的寒暄语人际关系的润滑剂
所谓寒暄是指人和人见面的时候或分开的时候互相交换的礼貌的行为或语言.通过说这些话语向对方显示敬意或亲近的心情,使人际关系和社会生活顺畅.
说到寒暄语,包括:①人跟人见面的时候,“おはようございます”“お元ですか”等;②表示欢迎的时候,“いらっしゃいませ”等;③分开的时候,「さようなら」「おやすみなさい」等;④回家的时候,“ただいま”“おりなさい”;⑤出门的时候,“いってきます」”“いってらっしゃい”等;⑥吃饭的时候,“いただきます”“ごちそうさま”等.
日语中说这种固定的寒暄语是非常普通的习惯.“度ご来店くださいまして有うございます”“度ご有うございます”像这种固定的寒暄语在日本社会中也是非常广泛地使用.而在很多其他语言中这种固定的
文化学有关论文范文
谁都知道,日语的敬语非常发达.尊敬人的心情在哪个国家都能见到,但是把它
文化学有关论文范文,与日语构造和日语运用看日本文化相关论文查重参考文献资料: