这篇国际贸易融资论文范文属于参考文献免费优秀学术论文范文,国际贸易融资相关在职毕业论文开题报告,与《国际结算》双语教学到《国际贸易融资》全英文教学的与实践相关论文参考文献标注。适合国际贸易融资及全英文及全英语方面的的大学硕士和本科毕业论文以及国际贸易融资相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
摘 要 :国际结算是整个国际贸易经济活动中不可或缺的重要组成部分,而《国际结算》一直是我国各高校国际经济与贸易专业的核心课程之一,一直在进行相应的课程建设和课程创新.本文主要探索《国际结算》课程与《国际贸易融资》全英文教学体系之间的关系,研究《国际贸易融资》全英文教学的教学方法,从而更好地实现《国际贸易融资》全英文教学的效果.
有关论文范文主题研究: | 关于国际贸易融资的论文范文检索 | 大学生适用: | 专升本毕业论文、学术论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 53 | 写作解决问题: | 怎么写 |
毕业论文开题报告: | 标准论文格式、论文题目 | 职称论文适用: | 论文发表、高级职称 |
所属大学生专业类别: | 怎么写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
关 键 词 :国际贸易融资;全英文教学;探索
中图分类号:G642.41 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)38-0207-02
笔者所在高校的国际经济与贸易专业主要培养符合上海“四个中心”建设需要的、具有机电行业特色的、以一线外贸经营管理人员为重点的技术应用型本科专门人才,课程组在四年多的课程建设实践过程中进行了持续的探索与改革,旨在形成与国际先进教学理念与教学方法接轨的、符合中国实际的课程教学模式,为培养学生的国际竞争意识和能力发挥重要的作用.为了让学生更好地适应国际结算操作过程中的英文环境,学校《国际结算》课程组从2004年开始采用英文教材,中英文双语授课,其间获批上海市重点课程建设项目.2009年课程组开始尝试全英语教学模式,其延伸课程《International Trade Finance(国际贸易融资)》获得2010年上海市高校示范性全英语教学课程建设项目立项.
一、课程体系和内容与国外接轨
《International Trade Finance》全英文教学建设与改革是建立在中文课程《国际结算》基础之上的.因为国外同领域并无“国际结算”这样的称谓,并且其英文直译“international settlement”容易在国际交流中引起歧义,课程组经考察引进了国外最为接近的课程《International trade finance(国际贸易融资)》.国际贸易融资是指围绕国际结算环节的资金融通业务.国际贸易主要结算方式有信用证、托收、汇款、保理等.国际贸易融资业务则是围绕信用证、托收、汇款项下的授信及融资业务展开,主要包括打包贷款、出口押汇、出口贴现、福费廷、风险参与、进口授信开证、进口押汇、提货担保等.它不仅是结算业务的延伸,而且是在结算业务基础上的一种新的业务,具有授信业务的特征.课题组在深入研究了国外相关课程内容体系的基础上,对《International trade finance(国际贸易融资)》全英文课程的教学内容进行了精心的选择与安排,并注重了与《国际结算》课程的差别、联系和突破.虽然支付和结算方式在两门课中都很重要,但是《国际结算》重视操作流程,《International trade finance(国际贸易融资)》注重操作过程中进出口双方可以得到的融资便利.《国际结算》主要从进出口方完成贸易结算角度出发.《国际结算》立足国内,《International trade finance(国际贸易融资)》着眼于基本规则,同时涉及港、美、英、澳等各国的贸易融资趋势和主要机构.
二、比较与试用后确定原版英文教材
课程组本着全英文课程建设的宗旨,希望能够使用国外比较经典和成熟的英文原版教材,但是因为国际贸易融资课程是一门实务性很强的课程,而美国等发达国家高校开设的传统课程要求理论底蕴丰厚,只有在《International Trade and Finance(国际贸易与融资)》以及《International Financial Management(国际财务管理)》等课程中才会有相关章节讲授国际贸易融资的内容,而为了满足众多进出口企业人才培养和银行国际贸易与融资业务发展的需要,英、美等国有不少政府机构、银行和商业培训机构开设国际贸易融资课程.同时,课题组虽然能找到一些国际贸易融资的英文著作,但是也并非教材,不适合在我们的课堂上使用.课题组经历了大量的查阅、调研、商讨、比较和试用,并与国外高校、培训机构以及出版社多次沟通,从选用中国人编写的英文教材International Settlement—Payment Techniques and Finance in International Trade(赵薇,东南大学出版社,2005年),到试用电子版英文原版著作《International Trade Finance:A Pragmatic Approach》(by Tarsem Singh Bhogal,Arun Kumar Trivedi ,Palgrave Macmillan;illustrated edition,Dec 2007),再到确定购买英文原版教材《International Trade Finance —A Practical Guide》(Second edition)(by Kwai Wing LUK,香港城市大学出版社,2011年),课程组在教材选择上着实花了很大的精力.最终确定的教材是香港银行学会会员资格考试使用的教材,也是香港城大开设的国际贸易融资课程的必需教材.另外,课题组结合课程的需要,为学生提供了大量的中英文参考文献、国际商会出版物和学习网站,以方便学生的课外自学与知识拓展,同时了解书本知识的实际应用.
三、加强师资队伍建设,重视教学质量和效果
为了更好地学习借鉴国外在相关领域的教学成果,课题组教师利用在合作高校美国北爱荷华大学商学院访学的机会,与该校《global trade practice》(国际商务)课程主讲教师及CGBP exam(国际商务师证书考试)的负责教师,就课程内容与传授开展密切的交流与合作,我方教师积极参与到美国课堂的教学中去,美方教师也受邀参与我方课程教学,并向我方师生介绍推广CGBP exam.国际贸易融资是CGBP考试的四大模块之一.这样有针对性的培训和交流有助于提升课题组成员的国际视野和专业水平.课题组成员大多数具备有国外学习的经验,有着良好的英语基础,但是在课程建设初期,大家对于全英文授课的要求还是感受到了挑战,关于学生是否存在语言障碍,全英文教学如何控制速度和深度,以及全英文授课是否会影响专业知识吸收,等等,一直是大家探讨的议题.通过实践,课程组认为学生在学习了中文《国际结算》课程之后,学习全英文课程《International Trade and Finance(国际贸易与融资)》效果更加理想. 四、细化教学大纲,改革教学方法与手段
借鉴国外高校Syllabus(大纲与授课计划的结合)的模式,课题组成员编写了非常详细的英文教学大纲,细化每次课程的教学内容和要求以及要求完成的作业,并且在学期初发放给学生,这样便于学生在走进课堂之前就做好充分的预习准备,提高课堂效率与效果.
五、增加课堂测验和阶段测验的比重,优化考核方法
课程组注重对学生的平日督促,鼓励知识积累和能力的培养,减少个人作业的次数,增加课堂小测验和阶段测验的比重,增加小组作业的比重,减少期末考试在总评分值中的比重,考试中增加综合分析能力和解决能力部分的比重,同时量化平时成绩评定标准,防止期末考试流于形式.并且定期公布前阶段累计的学生成绩,刺激学生持续努力.
六、与企业合作,注重实践教学环节,充实实践教学内容
考虑到国际贸易融资课程是一门实践性要求很高的课程,课程组与学校的校外实践基地,上海一家知名的国际经济与贸易公司合作,特邀请一位长期奋斗在外贸企业前沿的高级经济师加入,定期来学校与教师、学生座谈,在指导教师践习、编写案例、规划实践内容等方面发挥了重要的作用.在其帮助下,课程组还与中国银行上海分行国际贸易部建立了良好的关系,定期邀请银行从事国际贸易融资业务的经理与本团队成员进行沟通,为团队教师及时更新专业知识提供了便利,有助于教师将理论与实际更加紧密和更加有效地结合在一起.在合作企业的帮助下,课程组更新了题库中实践环节所用的单证模板,并增添了八套