Abstract
Withintheframeworkoffeminismandarchetypalcriticism,thisthesis,bytakingThePassionofNewEveasitsdiscourse,analyzesanddiscussesAngelaCarter'sapplicationofdemythologizingasafeministstrategy.Byrewritingandsubvertingthosefemalearchetypes,Carteraimstobreakthefettersandshacklesofpatriarchy,exploringthewaytowomen'sliberationaswellasthereconciliationbetweentwogenders.
Believingthathumansocietyhasbeenestablishedonpatriarchy,feministsendeavortochangewomen'ssubordinatestatusandachievegenderequality.Archetypalcriticism,asoneofthemostinfluentialbranchesinliterarycriticism,regardsmythastheoriginofliterature.
Myths,especiallytheBible,coveralltheformsandmotifsknownasarchetypesinliterature.
Asadevotedpioneerandadvocatoroffeminism,Carterrealizesthatthosefemalearchetypesareusuallystereotypedanddogmatic,whichisactuallyinventedbypatriarchyfortheoppressionandexploitationofwomen.
Basedonintensivereadingandexhaustivetextualanalysis,thisthesisillustratesCarter'sdemythologizingofthreefemalearchetypesinThePassionofNewEve,whichare“Temptress,,,”MotherGoddesses“and”Eve“respectively.Firstly,thesufferingsthatLeilahencounterinthenovelrevealthat”Temptresses“areinfactvictimsofpatriarchyinsteadoforiginsofdisloyaltyanddisasters.Whileseenbymenasobjectsoftheirsexualdesires,theyalsoriskself-objectification,whichresultsinthedeprivationofsubjectivityasindependenthumanbeings.Secondly,”Mother“inBeulahisjustanartificialmyth,汪consolatorytoolfabricatedbypatriarchy,behindtheglorificationofwhicharepatriarchalvaluesandcodes.
Thirdly,thetransformativejourneyEveexperiencedfromachauvinisttoarealwomandemonstratesthatfemininity,ratherthananinherentquality,istheresultofsocialinfluenceandpersistentimitations.
Throughthedemythologizingofthosefemalearchetypes,CarteroverthrowsthepatriarchalhegemonyaswellasUtopianmatriarchaldreams,offeringandrogynyasapotentialsolutiontothecurrentsexualconflicts.Inheropinion,therealreconciliationbetweentwogendersshouldbebasedonmutualrespectandunderstanding,whichisconfirmedbytheunionbetweenthenewEveandTristessainThePassionofNewEve.
Keywords:femalearchetype;demythologizing;AngelaCarter;ThePassionofNewEve
ABSTRACT
AsanimportantpartofChineseacademicjournals,sci-techperiodicalshavegreatsignificancetothespreadofknowledgeofscienceandtothedevelopmentoftechnology.Thelevelofinternationalizationofasci-tecjournalrepresentsitsrecognitiondegreeinthefieldofinternationalpublishing,besides,itisalsoakeycriteriaofthesuccessforlaunchingthejournals.Therearethelargestnumberofsci-techperiodicalslaunchedinBeijing,whichleadstoacentralrolethattakenbythisarea.Therefore,resultfromtheresearchwhichfocusinBeijingcan,toacertainextent,reflecttheinternationallevelofChinesesci-techperiodicals.
Thispaperisdividedintosixchapters:ChapteroneisabriefreviewoftheacademictheoriesanddescriptionaboutthepracticestatusandthecurrentsystemofChinesesci-techperiodicals.Also,itsummarizesthestagesandcharacteristicsofthedevelopmentofsci-techperiodicalsinBeijing.Inchaptertwo,itprovidesthehistoricalfoundation,systemconditionandthedevelopmentofdigitaltechnologyforthefollowinganalysis.Chapterthree,tofiverespectivelyelaboratesthecurrentsituationofthedevelopmentofsci-techperiodicalsinBeijingareaby3aspects:contentinnovation,businessstrategyandmedia.Inchaptersix,itconcludedtheproblemsthatChina'ssci-techperiodicalsarefacingduringtheglobalizationandthenprovidespossiblecountermeasuresbasedontheanalysisinpreviouschapters.
KeyWords:Beijing;sci-techperiodicals;internationalization;impactfactor
Abstract
Inrecentyears,withthedevelopmentofthefinancialsector,moreandmorepeoplepayattentiontothefinancialinformationsearch.However,thetraditionalkeywordsearchmethodcouldhardlymeettheneedsoffinancialusers.Therefore,semanticsearchproductshavegainedmorepopularity.However,thesemanticparsingprocessiscomplexanddiverse.Duringtheprocessoftheanalysisoflarge-scalerealtext,thesentenceanalysiswhichbasedonwordgranularityisverydifficult,butafterchunkanalysis,theaccuracycanbesignificantlyimprovedandthecomplexitycanbeclearlyreduced.Atpresent,theuserinputmethodisalmostthePinyininputmethod,thusitcouldprobablyhappenthattheinputphoneticlettersarecorrect,whiletheChinesecharacteriswrong.Inordertoachievethepurposeofimprovingtheuserexperience,thePinyintextproofreadingappears.
ThecontentofthispaperisapretreatmentsubsystemofthefinanceQ&Asystem,anditcontainstwofunctions,Pinyintextproofreadingandchunkpartition.
TextproofreadingisbasedonPinyin,inthefirstplace,puttingthequerysequenceintophoneticsequence.Thenitusesthemultiplegrammars,threegrammarsandtwogrammarstofilltheChinesecharacterssequence.Andifthereisnoambiguitywhenfilling,thenitusesthetextproofreading,otherwise,ignoresthetextproofreading.
Forthechunkpartition,thispaperusesthreedifferentmethods:themethodoftheshortestpathchunkpartition,themethodofCRFchunkpartitionandthemethodofneuralnetworkchunkpartition.Thesubsystemdesignedandimplementedthethreemethods.Theshortestpathchunkpartitionissimilartothedictionarywordsegmentationmethod.CRFchunkpartitiondividedtheproblemintotheannotationproblem,throughgettingtheoptimalsequencelabels,toreachthepurposeofchunkpartition.Chunkneuralnetworkchunkpartitionisbasedonwordsegmentation,changingthequerysequenceintoasequenceofnodes.Ifthesequenceofpossibilityimprovedafteraddingchunktagoneachnodesequence,thetagpositionisachunkposition.
Inpracticaltest,theshortestpathchunkpartitionbasedonthedictionary,cannotprocessthequerywhichisnotinthedictionaryofchunk.CRFchunkpartitioncansolvetheunknownchunkquery,butthemarkinformationistoosimplewhenthetrainingcorpusincreased,andtheerrorpercentageofresultsincreasedsignificantly.Whenusingneuralnetworksinchunkpartition,thepredictedtimeincreasessignificantly,however,thequerygeneralizationisagoodidea.Throughtheaboveresearch,areasonablewaytochunkpartitionistheCRFmethod,whichproperlyusesthequerygeneralization.
Finallyaftertesting,thepretreatmentsubsystemhasnotonlymettheneedsofthefinanceQ&Asystem,largelyimprovingthefinancialQ&Asystemuserexperience,butalsoreducestheanalyticalcomplexity,significantlyimprovedthecorrectnessandperformance.
Keywords:Pretreatmentsystemquestionanalysis,chunk,textproofreading,CRF,neuralnetwork
ABSTRACT
AccordingtoLefevere,translationisrewritingofthesourcetext.Allrewritingsmanifestacertainideologyandpoeticswhichmanipulateorinfluenceliteraryworkstofunctioninagivensocietyinagivenway.Translatorsalwayschangetheoriginaltextstosomeextentsoastocomplywiththemainstreamideologyandpoetics.Onlyinthiswaycanthetranslatedversionpasstheofficialinspectionsmoothlyandbeacceptedbymostreaders.
NathanielHawthorne'snovelTheScarletLetterhaslongbeenconsideredasaclassicbothathomeandabroad.Publishedin1850,thenoveltellsthestoryabouttheprotagonistHesterPrynne,whoconceivesadaughterthroughanadulterousaffairandtrieshardtostartanewlifeofregretanddignity.Duetoitsimportantpositioninthehistoryofworldliterature,ithasalreadybeentranslatedintomanydifferentkindsofforeignlanguages.Accordingtothematerialsavailable,thereareupto34differentChineseversions.ThepresentstudyattemptstomakeacomparativestudyoftwoChineseversions(HanShiheng'sversionin1954andYaoNaiqiang'sversionin1996)ofTheScarletLetterfromtheperspectiveofManipulationTheory.
Throughcomparison,thisthesisholdsthatideologyandpoeticsindifferenthistoricaltimesinfluencetranslators'philosophyoftranslationandtheirtranslationstrategies.Forthesameoriginalworktobetranslated,translatorsofdifferenttimestendtohaveobviousdifferencesintheselectionoflexicon,syntaxandeventhetextstructure.Han'sversionmanifestsmoreaboutthemanipulationofpoliticalideologythanYao'sversion.ButinYao'sversion,thetraceofsocialistideologyisnotthatobvioussincethisversioncameoutunderthespringbreezeofreformandopening-uppolicyblowingacrossthecountry.Owingtothedifferentperiodsoftimegovernedbytheirideologyandpoetics,HanandYaotendtotranslateTheScarletLetterdifferentlyintextmaking.Intermsoftheaveragesentencelength,Han'sversionislongerthanYao's,indicatingthatHanadoptstotaketheliteraltranslationstrategywhileYaoisinclinedtousefreetranslationstrategy.Atthestructurallevel,HandeletestheprefacewhileYaoretainsit,whichcanbeinferredthatthepoeticsfactors,includingthechangedstatusofAmericanliteratureandscholars'viewsonthesignificanceoftheprefaceplayanimportantroleintranslation.
BesidestheIntroductionandConclusionparts,thepresentthesisiscomposedofthreechapters.ThefirstchapteristheliteraturereviewconcernedwithTheScarletLetteranditstranslation.ChapterTwointroducesthetheoreticalfoundationofthestudy–theManipulationTheory.ChapterThreeisthemainpartofthethesis,analyzingthetwoChineseversionsofTheScarletLetterfromtheperspectiveofManipulationTheory,andexplainingthedifferenttranslationstrategiesadoptedbythetranslators.
Keywords:ChineseVersionsofTheScarletLetter;ManipulationTheory;Ideology;Poetics