论文英语摘要格式

时间:2020-11-03 作者:poter
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

Abstract

BasedontheframeworkofBandura'ssociallearningtheoryandEdwardT.Hall'sinterculturalcommunicationcompetencetheory,thisthesisdiscussesthepotentialeffectofindividual'scognitivecultural,behaviouralandenvironmentalaspectsoninter-culturalcommunication,postulatingculturalintelligence(CQ)asakeydriverofculturaladaptationandteamperformancesamongculturallydiversestudents.

Throughoutanempiricalcasestudyof7post-graduateprogrammesatImperialCollegeBusinessSchool,thethesisobserves,investigatesandanalyses322internationalparticipantsinseven-monthtime.Drawingupon5differentcomponents,i.e.,self-efficacy,contactapproach,culturalintelligence,diversityandteamperformances,4setsofmeasurementitemsprovingbyresearchersinrelevantfieldswereadoptedtoassessandcomparethepotentialimpactoftargetgroup'scognitive,motivationalandbehaviouralCQchangesthroughoutexperimentaleducationovertime,aswellastheireffectsonteamcollaborationandperformance.SPSSisadoptedtojustifythevalidityandreliabilityofcollecteddata,whileapathmapanalysishasbeengeneratedwithcoefficients,varianceandcorrelationsexplainedindetails.

Thefivehypotheseshavebeenjustified,illustrating3significantfindings:Self-efficacyandcontacttheoriesarepositivelyconnectedwithculturalintelligencedevelopment;Cognitiveandmotivationalculturalintelligencearedirectlyrelatedtopositiveteamperformances;whilebehaviouralculturalintelligenceisconnectedwithteamperformancethroughthemediationofperceivedteam-efficacy;Culturallydiversestudentteamscannotperformaswellasculturallyhomogeneousteamsattheinitialstage,buttheperformancegrowthrateandlong-termcompetitiveadvantageareeventuallygreaterthanlessdiverseteamswiththehelpofculturalintelligence.Theresultcanhavetwo-foldimplications.Forstudents,learningculturaldifferencesandimprovinglanguagecapabilityisfarfromenoughtoworkefficientlyinculturallydiversecontact,newskillsandcontactapproachshouldalsobeacquiredforbothculturaladaptationandcommunication.Foreducators,suchexperientialeducationasImperialCollegeBusinessSchoolisworthfollowingsinceitmightworkbetterandmoreefficientinstudents'culturalintelligencedevelopmentthanthetraditionalknowledgebasedculturaleducation.Limitationoftheanalysisaswellassuggestionsforfurtherstudyisalsodiscussedinthefinalpart.

ABSTRACT

Therehavebeenmanystudiesontheverbsofplacement(VOPforshort)andtheconstructionscontainingtheseverbs.However,thesepreviousstudieshavenotpaidsufficientattentiontothedifferencesexistingamongthevariousChineseconstructionscontainingVOPaswellasthoseexistingbetweentheChineseconstructionscontainingVOPandtheirEnglishcounterparts.ThispapermakesacomparisonofthosedifferenttypesofChineseconstructionscontainingVOP,anditalsocomparestheseChineseconstructionswiththeirEnglishcounterparts.Besides,itattemptstoaccountforsuchdifferencesinrelationtotheNormalStressConstraint(NSC),thePost-verbalConstraintaswellastheL/S-syntaxdistinctionmadeinthegenerativetheoryofsyntax.

First,theChineseconstructionNP1+V+NP2+PLocisdifferentfromtheotherconstructionscontainingVOPinthatinthisconstruction,theobjectandthelocativeprepositionalphraseco-occuraftertheverb.IntheotherChineseconstructionscontainingVOP,however,eithertheobjectorthelocativeprepositionalphraseoccursaftertheverb.AlltheconstructionsinthelattergroupcomplywiththeNSCandPost-verbalConstraintwhereastheconstructionNP1+V+NP2+PLocapparentlydoesnot.However,ifweregardthisconstructionasapivotalconstruction,wheretheverb-likeitemzai(在)takingthePpositionactsasapredicateelementcapableofassigningthenormalstresstothelocativenoun,thentheconstructioninquestiondoesnotviolateNSC.Moreover,thispivotalconstructionmaybeanalyzedasbeingcomprisedoftwoseparableclauses:NP1+V+NP2andNP2+PLoc.Ineachofthem,onlytheobjectoccursaftertheverb.Theconstructionthereforedoesn'tviolatethePost-verbalConstraint,either.

Second,thisthesisdeterminesthetypicalconstructionscontainingVOPinChineseandEnglish.ThetypicalconstructioncontainingVOPinChineseisNP1+PP+V+NP2whilethatinEnglishisNP1+V+NP2+PPinEnglish.Thedifferenceexistingbetweenthesetwoconstructionsapparentlyliesinwordorder.InthetypicalEnglishconstruction,theprepositionalphraseoccursaftertheverbbutitoccursinapreverbalpositioninthetypicalChineseconstruction.WethinkthatitisduetothePost-verbalConstraintattestedinChineseonlythatgivesrisetothisdifference.Generally,onlytheobjectoftheverbandtheresultativeelementcanoccurpost-verballyinaChineseclause.Theprepositionalphraseindicatinglocationorinstrument,however,hastooccurinapreverbalposition.ThisappliestothetypicalChineseconstructioncontainingaVOPaswell.

Finally,theextension-typeconstructionfoundinEnglishcannotbefoundinChinese.Accordingtoouranalysis,Englishverbsofplacementsuchaspocketandbutter,whichcanentertheextension-typeconstruction,arederivedfromtheircorrespondingnominalform.Inthederivativeprocess,thenounsincorporaterespectivelywiththelightverbsCAUSEandBECOMEthroughsyntacticoperationsatthelexicalsyntacticlevel,ultimatelyformingthedenominalVOPstakingthematrixverbposition.SuchsyntacticoperationsinL-syntaxare,however,unavailableinChineseaccordingtoLin(2001)。Therefore,thedenominalVOPisnotyieldableinChinese,resultingintheabsenceofextension-typeconstructioninChinese.

Abstract

WarmetaphorsareusedinbothChineseandEnglish.Thispaper,basedonConceptualMetaphorTheory,makesthecontrastiveanalysisofEnglishandChinesewarmetaphorsonthemappingprocessfromthesourcedomain(war)tothetargetdomain(otherfields)。ThispaperfindsoutthatEnglishandChinesewarmetaphorshavesimilaritiesanddifferences.ThenumberofChinesewarmetaphorsismorethanthatinEnglish,andtherangeofChinesewarmetaphorsisbroaderthanthatinEnglish.ThemetaphoricalwordsinEnglishtendtobenouns,whilethoseinChineseverbs.EnglishandChinesewarmetaphorshavesimilarities,indicatingthesimilaritiesofhumanmetaphoricalthought.AndlearningaboutthedifferentfeaturesofEnglishandChinesewarmetaphorscanavoidthemisuseofexternalcommunication.

ABSTRACT

CognateObjectConstruction(COCforshort)inEnglishisaspeciallinguisticphenomenon.Itisformedbyanintransitiveverbanditscognatenounsomehowmodified.Manydomesticandforeignscholarshavedescribeditssyntacticandcognitivepropertiesfromdifferentangles,butstillthereremainthingsinconclusive.

Forexample,musttherebeamodifierbeforethecognateobject(CO)Ifso,whatmotivatesthenecessityofmodifyingtheCO?SincethepredicateverbintheCOCisintransitive,whatmakesitpossibleforittotakeanobject?IsthereanyinstantiationofCOCinChinese?WhatarethedifferencesbetweentheconstructionV-yi-VinChineseandtheCOCinEnglish?Inthisthesis,weattempttoprovideanswerstothesequestions.

Firstly,weapproachthenecessityofqualifyingtheCOfrompragmaticandcognitiveperspectives.Fromtheviewpointofpragmaticinformationalfocus,themodifieroftheCOexpressesnon-presupposedinformationandcarriesthenormalstress.Therefore,itconstitutesthenaturalfocusofanentiresentence.Ontheotherhand,inthelightofthecognitivemechanismsdevelopedintheconstrualtheory,themodifieroftheCOhighlightsthedifferencebetweentheprofile(i.e.thespecificeventdenotedbytheCOlinkedwiththepropertycharacterizedbythemodifierphrase)andthebase(i.e.theeventkinddenotedbythepredicateverb),andmetaphoricallyalludestothepathalongwhichthesubjectreferent(i.e.thetrajector)movesagainstthebackgroundevent(i.e.thelandmark)designatedbythepredicateverbtowardsatelicpointwhichisthespecificeventdenotedbytheCOtogetherwithitsmodifier.Inanothersense,themodifyingelementbringsprominencetotheresultativenessaswellasboundednessoftheverb-denotedeventinitsbeingsummarilyscannedbytheCO.

Secondly,byadoptingaconstructiongrammarapproach,thethesistentativelyexplainsthecauseforthetransitiveuseoftheintransitiveverbintheCOC.WecomparetheCOCwithtypicaltransitiveconstructionsbasedonHopper&Thompson's(1980)viewontransitivityandconcludethatCOCislikewiseatransitiveconstruction.Meanwhile,thethesisreformulatestheconstructionalmeaningoftheCOCasbeing“XvolitionallydoestheactofZinaboundedqualifiedYway”.

Therebytheintransitiveverbiscoercedbytheconstructiontotakeanobject.

Lastly,thethesisdescribesthesemanticandsyntacticfeaturesoftheChineseV-yi-VconstructionandcomparesitwiththeCOCinEnglish,drawingthefollowingconclusions:whilethesetwoconstructionsshareasimilarsurfaceformandbothinvolveasemanticbleachingoftheverbandtheboundedreadingoftheconstruction,thereareremarkabledifferencesbetweentheCOinCOCandthe“yi-V”in“V-yi-V”intermsofbothsyntacticpropertiesandsemanticfeatures.Therefore,theChineseV-yi-VconstructionisnotatrueCOC.

    后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
    声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
    后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)