关于平仄毕业论文格式模板范文,与中国古诗英译丢失的平仄美相关论文范文参考文献

时间:2020-07-05 作者:admin
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

本文关于平仄及音节及汉语方面的免费优秀学术论文范文,关于平仄论文范文参考文献,与中国古诗英译丢失的平仄美相关毕业论文格式模板范文,对不知道怎么写平仄论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要:平仄美是中国古诗重要的声音美之一.本文分别从平仄与四声、平仄的粘和对,平仄和对仗,以及平仄和英语的“抑扬”等方面对平仄进行了阐释, 从而证明了中国古诗平仄美的不可译性.

关 键 词 :平仄;抑扬

[中图分类号]: H059 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-36--01

作为“中国文学的正宗”[1] 的中国古诗,是音形意的高度统一和和谐.中国过时的音美包括节奏美、押韵美.平仄美和对仗美等.为让世界人民领略中华古诗的无穷艺术魅力,众译者不断地从汉语古诗歌中发现着美,用英语展现着美,创造着美.虽历尽艰辛,然中华古诗的音美仍旧无法全部展现.因为‘任何译者都决不能把文义文神文气文体乃至声音美同时译出等’[2], 但‘在译文中能够完美地再现原作的声音美,仍是对译者的最高要求.’[3]

本文主要探讨的是平仄美.平仄是汉语的特色.汉语有平仄,英语有轻重.

1.平仄与四声

汉语是音调语言分为阴平、阳平、上声和去声四种,汉字声调的这种分法分四声始于魏晋时代.

平仄就是“平声和仄声的合称” [4].它是中国古典诗词韵律对汉语声调的一种分类.一般来讲,“平声包括普通话中的阴平声和阳平声.仄声就是上声和去声.” [5] 例如,按现代汉语来讲,“徘徊”属平平式,“零乱”属于平仄式;“巴山楚水凄凉地”其平仄格式为“平平仄仄平平仄”.

因为汉语是声调语言,如果一句或一首诗中平仄没有多大变化,就会让读者感到单调无味,就不会产生此起彼伏的声音美.

2.平仄的“粘”和“对”

平仄的“粘”是指在全诗中,诗的第三句的第二个字要和第二句的第二个字的平仄一样;第四句的第二个字要和第五句的第二个字的平仄一样,以此类推.例如:

离离原上草,一岁一枯荣.

野火烧不尽,春风吹又生.

远芳侵古道,晴翠接荒城.

又送王孙去,凄凄满别情.

——白居易《赋得古原草-送别》

诗中首联第二句第二字“岁”与颔联的第一句第二字“火”分别为四声和三声,都属于仄声字,二者属于仄粘;颔联第二句第二个字“风”和颈链第一句第二个字“芳”都属于一声,都是平声字,属于平粘;颈链第二句第二个字“翠”和尾联的第一句第二个字“送”都是四声,都属于仄声,属于仄粘.

所谓的“对”是指一联之中,上下两句的平仄相对.例如:一联之中,上句平仄格式若是:平平仄仄平,下句则是:仄仄平平仄.以此类推.

3.平仄和对仗美

对仗指的是“写律诗、骈文是按照字音的平仄和字义的虚实做成对偶的语句”.[6] 由此可以看出,对仗与平仄和字义有着密切的关系.

对仗有宽对和工对.与宽对相比,工对较严格.它包括三个条件:(1)有相同的节奏,相对的平仄.(2)诗行中字词相同的语法结构,相对/相反的字义.(3)一致的词性.本部分主要探讨的是第一个条件.即出句和对句的停顿必须一致,也就是节奏一致;平仄必须一致,例如:

(l)海内存知己,天涯若比邻.

——王勃《送杜少府之任蜀州》

此联中,上下句节奏一致,格式为212式.上联的平仄格式为:仄仄平平仄,下联为:平平仄仄平.“海内”(两仄)对“天涯”(两平);“存”(平)对“若”(仄);上下联平仄相对,音调抑扬顿挫,错落有致.

因为工对的对仗要求比较严格,所以古诗中工对 的对仗数量较少.

一首诗中,诗行内平仄交替出现,错落有致;诗行之间,平仄相对相粘,环环相扣,这样就把全诗的音调美连成一体,形成了一种跌宕起伏的声音美.

4.古诗“平仄”与英诗的“抑扬”

4.1英语诗歌的抑扬格律

古诗在被译成英语时,诗行中的平仄通常被译者处理成了英语诗歌中的抑扬格.

英语诗歌是由若干个诗节(stanza)构成的,而每个诗节又有若干行(lines)组成,每行又是有若干个音步(foot)构成.每个音步是由重音节(stressed syllable)和非重音节(unstressed syllable)按一定规律组合而成.重音节又称“扬”(用“/”表示),非重音节又称“抑”(用“” 表示).按照重音节和轻音节的排列规律,英语诗歌主要有以下几种格律.

抑扬格(iambic foot):由一个非重读音节后面跟着一个重读音节构成(“one unaccented followed by an accented syllable”[7]). 例如:“away”和“delight”.抑扬格是英语诗歌中最基本、最常使用的节奏.

扬抑格(trochaic foot): 正好与抑扬格相反.它是由一个重音节后面跟着一个非重读音节构成(“an accented followed by an unaccented syllable.”[8]). 例如:“only”和“measure”.

抑抑扬格(anapestic foot): 两个非重读音节后面跟着一个重读音节(“two unaccented syllables followed by an accented syllable”[9]).例如:“intervene”和 “to the end”.

扬抑抑格(dactylic foot): 一个重音节后面跟着两个非重读音节(“one accented syllable followed by two unaccented syllables”[10]). 例如:“happily”和“merrily”. 以上四种格律在诗英语诗歌中是最常见使用最多的.除此之外,英语诗歌中还有两种不经常使用的格律.它们就是:抑抑格和扬扬格.这两种诗歌的节奏形式经常被插入到其他的诗行中间去,目的是为了起到强调或突出的作用.

中国古诗英译丢失的平仄美参考属性评定
有关论文范文主题研究: 平仄类论文范文 大学生适用: 高校毕业论文、学校学生论文
相关参考文献下载数量: 14 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文题目 职称论文适用: 核心期刊、职称评初级
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 最新题目

4.2 古诗的平仄美在英译时的丢失

因为汉语诗歌注重的是“平仄律”,英语诗歌注重的是“轻重律”,二者巨大的差异使得汉语古诗的平仄美无法在英文中对等地实现.下面是白居易《赋得古原草-送别》的英译文.

Grass on the Ancient Plain

——Farewell to a friend

Wild grasses spread o’ver ancient plain;

with spring and fall they e and go.

Wild fire can’t burn them up; again

They rise when vernal breezes blow.

Their fragrance overruns the way;

Their green invades the ruined town.

To see my friend go far away,

My sorrow grows like grass ov’er grown[12]

——Tr Xu Yuanchong

这首诗中,韵律是abab, cdcd 格式.在每一个音步中,轻音在前,重音在后抑扬结合.虽然原诗字里行间之间的“粘”和“对”,以及对仗美等已经不复存在,但完美的押韵和轻重音的有机结合仍然带给读者音美的享受.


该文地址:http://www.sxsky.net/geshi/434073.html

从汉语诗歌的种种英译文可以看出,虽然汉语诗歌在一定程度上是可译的,但由于英汉两种语言的巨大差别,汉语诗歌的音美,尤其是平仄美,虽然可以被英语不同种类的“抑扬”所代替,但它们仍然是无法对等地在目的语中被实现.

参考文献:

[1][5]刘再华,贺惠宇. 诗通[M]. 长沙:湖南大学出版社,1999.

[2][3]顾正阳. 古诗词曲英译美学研究[M]. 上海:上海大学出版社,2006.

[4][6]夏征农.陈至立主编. 辞海第六版普及本. 上海辞书出版社,2010.

[7][8] [9] [10]沃伦(Warren, R. P). 理解诗歌[M]. 北京:外语教学与研究出版社,20004.


怎么写平仄本科论文的参考文献
播放:27396次 评论:6336人

[11]孙大雨. 英译唐诗选:汉英对照[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[12]许渊冲. 汉英对照唐诗三百首[M]. 北京&#

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)