该文是电子商务专业语气论文范文,主要论述了关于语气方面在职毕业论文开题报告,与商务英语中的委婉表达相关论文范文,适合语气及商务洽谈及功能方面的的大学硕士和本科毕业论文以及语气相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。
摘 要:从委婉语功能出发,分析了商务信函和商务洽谈中的委婉表达及其翻译,从而论证委婉表达法不仅是商贸用语的重要组成部分,也是商家在竞争中赢得客户的一个不可小窥的重要手段.
关 键 词 :委婉语,功能,商务函电,商务洽谈
中图分类号:G4
文献标识码:A
文章编号:1672-3198(2010)09-0214-02
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象.不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流.由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,我们必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快.所以只有了解委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能达到成功的交际目的.委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能.委婉语在各个领域都有广泛的应用,它对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助.
有关论文范文主题研究: | 关于语气的论文范文检索 | 大学生适用: | 专升本论文、学位论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 14 | 写作解决问题: | 怎么撰写 |
毕业论文开题报告: | 论文模板、论文小结 | 职称论文适用: | 刊物发表、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 怎么撰写 | 论文题目推荐度: | 优质选题 |
1.委婉语的交际功能
1.1 避讳功能
由于人类对于某些事物或现象的恐惧,在语言表达时不愿言、不敢言,但有时又不得不表达出某种意思,于是人们便学会用委婉语来代替.
例如各个民族中对于“死”的说法都有各自的委婉语.讲英语的国家的人们和许多民族一样,忌讳直接说.英语中的“死”也有多种表达形式.人们常用“去了”(to pass away),“分别”(to depart), “离开了我们”(to leave us), “最后一觉”(final sleep), 得到安息(to have found rest)等词来代替说某人“死了”(to die).
1.2 避俗功能
语言是进行思想交流的工具.人们在进行交流时,会因时、因地、因人、因事而不便直接表达自己的意思,比如说人体的某些部位(如生殖器)、性行为、大小便、生育等等,如果直言不讳地表达,往往会让人感觉很不舒服,受话者也会觉得对方很粗俗,没涵养.所以,英语中就产生了很多委婉的表达来化解这种尴尬.
除了眼泪以外,所有身体排泄物的词汇都被认为是禁忌语.“男厕所”(Men’s lavatory)被称Gent’s, the John, the washroom,“女厕所”(Women’s lavatory)被称作Lady’s, Mrs. Jones.假如在开会中,某人要中途上厕所, 大庭广众之下, 说出“Sorry! I have to go to the toilet.”这是极不礼貌,不适宜的.可以说“Sorry, I have to give myself ease”.
1.3 礼貌功能
委婉语的另一个功能是在交际中避免冒昧和非礼,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情.在社交时,人们总讲究以礼相待,尽量避免非礼言行.使用委婉语,说话人不仅显得彬彬有礼,还因照顾了对方的情面往往可获取对方的好感和认可.
如见到英(美)国老太太,开口闭口the old woman,常常会惹得对方不理睬,于是一些委婉语就应运而生,如用senior citizen, second childhood(第二次童年),the longer living (年长者)等来代替“old age ”( 长者,前辈) 和“senility”(老态龙钟)等.
1.4 掩饰功能
在一些政治活动中,也涌现出一批外交上的委婉语.外交人员是这类委婉语的主要使用者.由于他们常常企图将国际紧张局势的严重性缩小到最低限度,因而让自己的真正动机给人以模糊的印象.
例如,1976年基辛格创造了quite diplomacy(静悄悄的外交)一词,用的指秘密的外交活动.类似的还有我们熟悉的Ping-Pong diplomacy(乒乓外交),用以委婉地指中美关系史上通过乒乓球队交流推动外交关系正常化的做法.
2.商务英语中委婉语的运用
2.1 商务信函中委婉语的运用及其翻译
委婉语从构造手段来看,主要通过语音手段、词汇手段、语法手段、语用手段等手段.在商务英语信函中的委婉语以语法和语用手段为主,主要包括语气虚拟法、词句否定法、语气弱化法等几种方法.
(1)语气虚拟法.
在Brown和Levinson提出的“面子论”中,核心理论是“威胁面子的行为”,也就是说话语中总是含有不同程度的使对方或自己的面子受损的因素,在商务英语信函中存在很多“威胁对方面子的行为”,因为交易双方就交易的价格、装运、索赔、保险等,不可避免要向对方提出建议、劝告、请求甚至命令.为了减轻对方面子受损程度,可以使用语气虚拟的手段来委婉、温和地表达自己的观点、请求和建议.如:
If it were not for the larger orders we receive formal number of our regular customer, we could not have quoted for supplies even at that price. 要不是我们接到许多老客户的大量订单,我们尚不能给这些货物报如此低的价格.It is not for the larger orders we receive from a number of our regular customer, we cannot quote for supplies even at that price.
例句中由于动词采用了虚拟语气的形式,使商务洽谈双方的语气大为和缓,大大减轻了对方面子受损的问题.这种为了给对方留出更多面子采用的礼貌策略有利于业务的开展和贸易关系的确立.
(2)词句否定法.
汉语中常用词句否定法来对事物的性质、状况或人的行为、品貌等进行委婉的赞扬或批评,如“信誉不错”“行情不佳”“价格不高”等,这比“信誉很好”、“行情极佳”、“价格便宜”等词语语气和缓,语意含蓄.在商务英语中,这种委婉语更是大量使用,以使陈述的观点、提出的要求或建议,无论是肯定还是否定,赞扬还是批评,较少主观武断,更具有商榷的余地.
(3)语气弱化法.
在商务英语信函中,对对方的建议或要求,使用直接的否定词或肯定词显得过于武断,疏远了双方之间的关系,不利于双方在友好互信的基础上建立贸易伙伴关系,因此常用各种方法弱化语气,创造平等和谐的合作气氛.如:在否定句中加上really, always, quite, too, particularly等副词,使得否定程度弱化, 为对
关于语气方面论文范文
本篇论文转载于:http://www.sxsky.net/shangwu/446097.html
2.2 商务洽谈中的委婉语的运用及其翻译
与商务函电不同,商务洽谈是面对面的交流,因而显得更直接,语气较函电而言也更随便,不拘泥于形式.但委婉表达法在商务洽谈中的应用也十分广泛.语气弱化法是较为常用的一种.在商务洽谈的过程中,对对方的观点、要求或建议使用直接的否定有时显得不够礼貌,容易引起对方的不悦甚至反感,影响了业务的顺利进行,也有碍于建立互信友好的贸易伙伴关系.因此常用各种方法弱化语气,创造良好的商谈气氛.
(1)否定语气弱化.
在否定句前加上“I’m afraid”、“I don’t think”或“I regret”等,使语气显得不那么强硬、绝对.如:
Sorry, I don’t think we can offer you more than 500 cases this year.抱歉,我想今年我们的供货量不会超过5 0 0 箱.
I’m afraid that it is impossible for us to entertain your counter offer.我们恐怕不能接受你们的还盘.
(2)肯定语气弱化.
在业务洽谈表达主观意见或看法的过程中,通常可采“I think”、“I hope”或“please”等,使所要表达的观点或提出的要求不至于主观、武断, 同时保证了语意明确.如:
I hope you will effect a settlement of our claim soon.
希望你方对我们提出的索赔尽快予以解决.
But I think the annual sale of 300pianos for a sole distributor ship in Canada is rather conservative.
不过我们以为作为整个加拿大地区的独家代理,300 架钢琴的年销售量未免太保守了.
综上所述,委婉语实际上是语言常规的变异现象,也是使用语言的艺术,作为英语修辞重要手段之一的委婉语,在商务英语中的表达形式多样、方法灵活、使用广泛,是吸引客户、捕捉商机、促销产品、开拓市场的有效手段.在跨文化交际中,了解和掌握它的具体运用非常重要,从事商务英语翻译工作的人员必须对目的语的禁忌有所了解,对于译入语的委婉表达有一定研究,能够恰当的解码源语委婉表达,只有这样才能避免语言过于直接而给对方带来伤害,从而获得最佳的交际效果.
参考文献
[1]曾尔奇.商务英语中的委婉表达及其翻译[J].许昌学院学报,2003,(3).
[2]陈苏红,陈建平.商务英语翻译[M].北京:商等教育出版社,2003.
[3]唐丽玲.商务英语中的委婉策略[J].甘肃省政法学院人文学院,2001,(6).
[4]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1991.
[5]潘红.商务英语英汉翻译教程[M].北京:中国商务出版社,2004.
[6]顾宝珠.委婉语的语言功能及其翻译[J].中国科技信息,2007.
关于语气方面本科毕业论文范文,与商务英语中的委婉表达相关在职毕业论文开题报告参考文献:
幼儿语言表达能力论文
语言表达能力测试,测试论文抄袭率第一部分第一部分语言表达能力测试,(50题,每题2分,满分100分),一,选择题,1.下面没有错别字的一句是,a.光阴荏苒,岁月流逝,大学毕业到现。
中小学英语教学论文
小学英语获奖论文题目永教师宁研[2016]48号,关于公布2016年我市中小学英语教育,教学研究论文评选结果的通知,各中小学,2016年我市中小学英语教育教学研究论文经中小学英。
商务英语英语论文
公设备,中。商务英语论文文献综述韩国语表,专业结合类英语课程名称任课教师对接学院对接的专业教师开设时间国际商务英语沟通黄苗苗罗添娴商学院林俐张建明2016.09英语中的化学元素与生活。
中小学英语
习begoingtodosth.的用法,二,教学目标:1,复习begoingtodosth并能熟。修改论文英语小学,关于举行中小学英语堂效果《英语辅导报》小学教师版2001-2002学。
英语翻译专业论文
r,question2 。英语专业毕业论文翻译浙江式08194012"商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式分析"大量语言错误;题目中的"委婉表达"所占比例偏少08157013,浅析英语专业学生学。
英语专业论文翻译
译浙江式08194012"商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式分析"大量语言错误;题目中的"委婉表达"所占比例偏少08157013,浅析英语专业学生学习《英美文学选读》中的焦虑语言。
英语专业论文 翻译
译浙江式08194012"商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式分析"大量语言错误;题目中的"委婉表达"所占比例偏少08157013,浅析英语专业学生学习《英美文学选读》中的焦虑语言。
中移电子商务
证机构管理的方式?45五,电子商务交易中的法律问题及应对策略?46六,国际电子商务税收政策的比较?49第三节?美国?50一,美国电子商务法?50。电子商务期末论。
专业英语论文翻译
r,question2 。英语专业毕业论文翻译浙江式08194012"商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式分析"大量语言错误;题目中的"委婉表达"所占比例偏少08157013,浅析英。
英语专业翻译论文
文资料搜。英语专业毕业论文翻译浙江式08194012"商务函电和商务洽谈中的委婉表达方式分析"大量语言错误;题目中的"委婉表达"所占比例偏少08157013,浅析英语专业学生学。