这是一篇文学批评方面毕业论文参考文献格式范文,与翻译活动中的女性地位相关电大毕业论文。是外文翻译专业与文学批评及女性及女性文学方面相关的免费优秀学术论文范文资料,可作为文学批评方面的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。
摘 要 :长久以来在翻译活动领域,女性一直受到父权制中心社会的控制,处于从属和“他者”的地位.随着女权运动的兴起,女性的地位逐步得以提高.然而在翻译领域,女性的声音仍很弱小,翻译的话语权仍更多地归属于男性.一个和谐的世界需要多种声音,在翻译理论及实践中,女性问题应引起更多的关注.
关 键 词 :翻译;女权主义;后女权主义
翻译是一项具有优久历史的跨文化交际活动,其开端可以上溯到两千多年以前,几乎和语言的起源一样早.按照《圣经》的故事记载:起初人们与上帝一起生活在“巴别塔”中,掌握某种“纯语言”,可以与上帝直接对话.后来,人们因为违背上帝的意愿而受到上帝的惩罚,被逐出“巴别塔”,散布于世界各地.上帝收回了“纯语言”,使他们操不同的语言,加上城域的疏远和生活环境的差异,不同地区人们之间的交流产生了很大困难,因而翻译活动便应运而生了.然而,在漫长的翻译活动中,女性始终处于从属和“他者