这是一篇小名有关硕士学位毕业论文范文,与小名2016年第15期相关毕业论文题目。是外文翻译专业与小名及孩子及妻子方面相关的免费优秀学术论文范文资料,可作为小名方面的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。
小名是私密的名字,只有至亲至爱的人知道.
本篇论文来自 http://www.sxsky.net/fanyi/458416.html
在书店里,偶见书架上有一套《莎士比亚全集》,译者竟是朱生豪.莎翁的作品,中文翻译最饱满最有神韵的便是朱生豪先生的译本.
写到翻译家朱生豪先生,就不能不提他的妻子――一代才女宋清如.她端庄秀丽,诗文空灵洁净.当时,《现代》杂志主编施蛰存先生曾称赞她的诗文“一文一诗,真如琼枝照眼”.
朱生豪先生在翻译《莎士比亚全集》时说:“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵.”这位才华横溢的翻译家,一提笔翻译就是十年,十年里,抗战爆发,时局动荡,烽火连天.他贫病交加,为翻译工作呕心沥血,直至病魔缠身,仅依靠一点微薄的稿费维持拮据的生活.此时,妻子宋清如的爱,给了他精神的慰藉和温暖.他对妻子说,我很贫穷,但我无所不有.是啊,他有爱情在左,理想在右,即使生活困顿不堪,还是有梦可依.宋清如默默守在他的身旁,支撑他